Retour aux Situations

Addressing Employee Concerns

Répondre aux préoccupations des employés

Team members address questions and concerns raised by employees regarding the move, discussing issues like commute changes, new desk arrangements, or general anxiety about the transition.

Les membres de l'équipe répondent aux questions et préoccupations soulevées par les employés concernant le déménagement, en discutant de problèmes tels que les changements de trajet, les nouveaux arrangements de bureaux ou l'anxiété générale liée à la transition.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Okay team, let's address some of the employee concerns that came in after the initial relocation announcement. James, you've been collecting the feedback, right?
D'accord, équipe, abordons certaines préoccupations des employés qui ont été exprimées après l'annonce initiale de relocalisation. James, tu as collecté les retours, n'est-ce pas ?
2
James (Male)
Yes, Sarah. The main one is about the commute. Many are worried about longer travel times, especially those coming from the west side.
Oui, Sarah. Le principal concerne le trajet. Beaucoup s'inquiètent de temps de trajet plus longs, surtout ceux qui viennent du côté ouest.
3
Emily (Female)
That's understandable. Have we considered offering any subsidies for public transport or perhaps exploring a shuttle service from key transit hubs?
C'est compréhensible. Avons-nous envisagé d'offrir des subventions pour les transports en commun ou peut-être d'explorer un service de navette depuis les principaux hubs de transit ?
4
Michael (Male)
We're looking into both, Emily. For now, we'll emphasize the new office's proximity to the metro station, which should help a lot of people. We'll also highlight the free parking provided.
Nous examinons les deux, Emily. Pour l'instant, nous mettrons l'accent sur la proximité du nouveau bureau avec la station de métro, ce qui devrait aider beaucoup de personnes. Nous mettrons également en avant le parking gratuit fourni.
5
Sarah (Female)
Good point, Michael. What about concerns regarding desk arrangements and personal space? I heard a few people were anxious about hot-desking.
Bonne remarque, Michael. Et les préoccupations concernant l'aménagement des bureaux et l'espace personnel ? J'ai entendu que quelques personnes étaient anxieuses à propos du hot-desking.
6
James (Male)
Exactly. Some feel they'll lose their sense of belonging without a dedicated spot. And a few mentioned needing more storage.
Exactement. Certains estiment qu'ils perdront leur sentiment d'appartenance sans un espace dédié. Et quelques-uns ont mentionné avoir besoin de plus de rangement.
7
Emily (Female)
We need to clarify that it's a hybrid model, not fully hot-desking for everyone. Departments will have designated zones, and there will be lockers for personal items. Maybe a virtual tour of the new space would help alleviate some anxiety?
Nous devons clarifier qu'il s'agit d'un modèle hybride, et non d'un hot-desking complet pour tout le monde. Les départements auront des zones désignées, et il y aura des casiers pour les objets personnels. Peut-être qu'une visite virtuelle du nouvel espace aiderait à atténuer un peu d'anxiété ?
8
Michael (Male)
That's an excellent idea, Emily. We can schedule a Q&A session too, perhaps with representatives from the design team, to directly address these types of concerns.
C'est une excellente idée, Emily. Nous pouvons aussi programmer une session de questions-réponses, peut-être avec des représentants de l'équipe de design, pour aborder directement ce type de préoccupations.
9
Sarah (Female)
Perfect. Let's get that virtual tour and Q&A scheduled for next week. And for the commute, we'll prepare a detailed FAQ with transport options and parking information. Thanks, everyone.
Parfait. Programmons cette visite virtuelle et cette session de questions-réponses pour la semaine prochaine. Et pour les trajets, nous préparerons un FAQ détaillé avec les options de transport et les informations sur le stationnement. Merci à tous.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

concerns

Worries or problems that people have about something. In office talks, use it like 'address concerns' to mean solving issues, e.g., employee concerns about changes.

Préoccupations ou problèmes que les gens ont à propos de quelque chose. Dans les discussions au bureau, utilisez-le comme 'aborder les préoccupations' pour signifier résoudre des problèmes, par ex., préoccupations des employés concernant les changements.

feedback

Opinions or comments from others about a plan or event. It's useful in meetings to say 'collect feedback' when gathering input from team members or employees.

Opinions ou commentaires d'autrui sur un plan ou un événement. Il est utile en réunion de dire 'collecter des retours' lors de la collecte d'entrées auprès des membres de l'équipe ou des employés.

commute

The daily trip to and from work. Common in work discussions, e.g., 'longer commute' means more travel time, often a big concern during moves.

Le trajet quotidien aller-retour au travail. Courant dans les discussions professionnelles, par ex., 'trajet plus long' signifie plus de temps de trajet, souvent une grande préoccupation lors des déménagements.

subsidies

Money help from a company or government to reduce costs. In business, say 'offer subsidies' for things like transport to make changes easier for employees.

Aide financière d'une entreprise ou du gouvernement pour réduire les coûts. En affaires, dites 'offrir des subventions' pour des choses comme le transport afin de faciliter les changements pour les employés.

proximity

How close something is to another place. Useful in relocation talks, e.g., 'proximity to the metro' means it's near public transport, which is a benefit.

À quel point quelque chose est proche d'un autre endroit. Utile dans les discussions de relocalisation, par ex., 'proximité au métro' signifie qu'il est près des transports en commun, ce qui est un avantage.

hot-desking

A system where workers share desks instead of having fixed ones. In modern offices, it's common; say 'anxious about hot-desking' to express worry about no personal space.

Un système où les travailleurs partagent des bureaux au lieu d'en avoir des fixes. Dans les bureaux modernes, c'est courant ; dites 'anxieux à propos du hot desking' pour exprimer l'inquiétude de ne pas avoir d'espace personnel.

hybrid model

A mix of different ways of working, like some fixed desks and some shared. In office changes, use it to describe flexible setups, e.g., 'it's a hybrid model' to clarify not everything is shared.

Un mélange de différentes manières de travailler, comme certains bureaux fixes et d'autres partagés. Dans les changements de bureau, utilisez-le pour décrire des configurations flexibles, par exemple, 'c'est un modèle hybride' pour clarifier que tout n'est pas partagé.

FAQ

Short for Frequently Asked Questions, a list of common questions and answers. Practical for company updates, e.g., 'prepare a detailed FAQ' to inform employees about details like transport.

Abréviation de Frequently Asked Questions, une liste de questions et réponses courantes. Pratique pour les mises à jour de l'entreprise, par exemple, 'préparez une FAQ détaillée' pour informer les employés sur des détails comme le transport.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Okay team, let's address some of the employee concerns that came in after the initial relocation announcement.

This is a way to start a meeting by focusing on problems. 'Address concerns' means to discuss and solve worries; useful for leading team discussions. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.

Ceci est une façon de commencer une réunion en se concentrant sur les problèmes. 'Address concerns' signifie discuter et résoudre les inquiétudes ; utile pour diriger des discussions d'équipe. Grammaire : Impératif 'let's' pour les suggestions.

The main one is about the commute.

A simple way to point out the biggest issue. 'The main one' refers to the primary concern; great for summarizing feedback in meetings. It's concise and natural for intermediate speakers.

Une façon simple de pointer le plus gros problème. 'Le principal' fait référence à la préoccupation principale ; idéal pour résumer les retours en réunions. C'est concis et naturel pour les locuteurs intermédiaires.

That's understandable.

Shows empathy for someone's worry. Use it to agree politely before suggesting solutions; common in professional talks to build rapport. No complex grammar, just empathetic response.

Montre de l'empathie pour l'inquiétude de quelqu'un. Utilisez-le pour acquiescer poliment avant de suggérer des solutions ; courant dans les discussions professionnelles pour créer du rapport. Pas de grammaire complexe, juste une réponse empathique.

Have we considered offering any subsidies for public transport?

A question to suggest ideas. 'Have we considered' is present perfect for past actions up to now; useful in brainstorming sessions to propose help like money support.

Une question pour suggérer des idées. 'Have we considered' est le present perfect pour les actions passées jusqu'à maintenant ; utile dans les sessions de brainstorming pour proposer de l'aide comme un soutien financier.

We're looking into both.

Means investigating options. 'Looking into' is an idiom for checking something; practical for updates in meetings, showing progress without full details.

Signifie enquêter sur les options. 'Looking into' est une expression idiomatique pour vérifier quelque chose ; pratique pour les mises à jour en réunion, montrant le progrès sans détails complets.

We need to clarify that it's a hybrid model, not fully hot-desking for everyone.

Explains to reduce confusion. 'Clarify that' introduces explanation; useful for correcting misunderstandings in changes. Grammar: 'It's' contraction for 'it is', with contrast 'not fully'.

Explique pour réduire la confusion. 'Clarify that' introduit l'explication ; utile pour corriger les malentendidos dans les changements. Grammaire : 'It's' est la contraction de 'it is', avec le contraste 'not fully'.

Maybe a virtual tour of the new space would help alleviate some anxiety?

Suggests a solution with possibility. 'Would help' is conditional for hypotheticals; 'alleviate anxiety' means reduce worry. Good for proposing ideas to calm people during transitions.

Suggère une solution avec possibilité. 'Would help' est conditionnel pour les hypothétiques ; 'alleviate anxiety' signifie réduire l'inquiétude. Bon pour proposer des idées pour calmer les gens pendant les transitions.

Perfect. Let's get that virtual tour and Q&A scheduled for next week.

Agrees and plans action. 'Let's get... scheduled' means arrange it; useful to end discussions positively and assign tasks. Imperative for team decisions.

Accepte et planifie l'action. 'Programmons... ' signifie l'organiser ; utile pour conclure les discussions positivement et assigner des tâches. Impératif pour les décisions d'équipe.