Addressing Employee Concerns
Team members address questions and concerns raised by employees regarding the move, discussing issues like commute changes, new desk arrangements, or general anxiety about the transition.
团队成员解决员工对搬迁提出的问题和疑虑,讨论通勤变化、新办公桌安排或对过渡期的普遍焦虑等问题。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
concerns
Worries or problems that people have about something. In office talks, use it like 'address concerns' to mean solving issues, e.g., employee concerns about changes.
人们对某事物的担心或问题。在办公室谈话中,像“解决担忧”这样使用,意思是解决问题,例如员工对变化的担忧。
feedback
Opinions or comments from others about a plan or event. It's useful in meetings to say 'collect feedback' when gathering input from team members or employees.
他人对计划或事件的意见或评论。在会议中,当从团队成员或员工那里收集输入时,说‘收集反馈’很有用。
commute
The daily trip to and from work. Common in work discussions, e.g., 'longer commute' means more travel time, often a big concern during moves.
上下班的日常行程。在工作讨论中常见,例如,'更长的通勤'意味着更多的旅行时间,通常在搬家时是一个大问题。
subsidies
Money help from a company or government to reduce costs. In business, say 'offer subsidies' for things like transport to make changes easier for employees.
公司或政府提供的金钱帮助,以降低成本。在商业中,说'提供补贴',例如交通补贴,以使员工更容易适应变化。
proximity
How close something is to another place. Useful in relocation talks, e.g., 'proximity to the metro' means it's near public transport, which is a benefit.
某物与另一个地方的接近程度。在搬迁讨论中很有用,例如,'到地铁的邻近度'意味着它靠近公共交通,这是优势。
hot-desking
A system where workers share desks instead of having fixed ones. In modern offices, it's common; say 'anxious about hot-desking' to express worry about no personal space.
一种员工共享办公桌而不是固定办公桌的系统。在现代办公室中很常见;说'对热桌办公感到焦虑'来表达对没有个人空间的担忧。
hybrid model
A mix of different ways of working, like some fixed desks and some shared. In office changes, use it to describe flexible setups, e.g., 'it's a hybrid model' to clarify not everything is shared.
不同工作方式的混合,例如一些固定桌位和一些共享桌位。在办公室变更中,使用它来描述灵活的设置,例如‘这是一个混合模型’以澄清并非所有东西都是共享的。
FAQ
Short for Frequently Asked Questions, a list of common questions and answers. Practical for company updates, e.g., 'prepare a detailed FAQ' to inform employees about details like transport.
Frequently Asked Questions 的缩写,即常见问题解答列表。对公司更新很实用,例如“准备一个详细的 FAQ”来告知员工运输等细节。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Okay team, let's address some of the employee concerns that came in after the initial relocation announcement.
This is a way to start a meeting by focusing on problems. 'Address concerns' means to discuss and solve worries; useful for leading team discussions. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.
这是通过关注问题来开始会议的一种方式。'Address concerns' 意思是讨论并解决担忧;对于领导团队讨论很有用。语法:用于建议的祈使 'let's'。
The main one is about the commute.
A simple way to point out the biggest issue. 'The main one' refers to the primary concern; great for summarizing feedback in meetings. It's concise and natural for intermediate speakers.
指出最大问题的一种简单方式。'The main one' 指的是主要关注点;非常适合在会议中总结反馈。它简洁且适合中级说话者自然使用。
That's understandable.
Shows empathy for someone's worry. Use it to agree politely before suggesting solutions; common in professional talks to build rapport. No complex grammar, just empathetic response.
对某人的担忧表示共情。在提出解决方案之前,用它来礼貌地表示同意;在专业对话中常见,用于建立信任。没有复杂的语法,只是一个共情的回应。
Have we considered offering any subsidies for public transport?
A question to suggest ideas. 'Have we considered' is present perfect for past actions up to now; useful in brainstorming sessions to propose help like money support.
一个建议想法的问题。'Have we considered' 是现在完成时,用于表示到现在为止的过去行动;在头脑风暴会议中,用于提出像金钱支持这样的帮助很有用。
We're looking into both.
Means investigating options. 'Looking into' is an idiom for checking something; practical for updates in meetings, showing progress without full details.
意思是调查选项。'Looking into' 是一个习语,表示检查某事;在会议更新中很实用,显示进度而不透露全部细节。
We need to clarify that it's a hybrid model, not fully hot-desking for everyone.
Explains to reduce confusion. 'Clarify that' introduces explanation; useful for correcting misunderstandings in changes. Grammar: 'It's' contraction for 'it is', with contrast 'not fully'.
解释以减少混淆。'Clarify that'引入解释;有助于纠正变更中的误解。语法:'It's'是'it is'的缩写,与'not fully'形成对比。
Maybe a virtual tour of the new space would help alleviate some anxiety?
Suggests a solution with possibility. 'Would help' is conditional for hypotheticals; 'alleviate anxiety' means reduce worry. Good for proposing ideas to calm people during transitions.
建议一个带有可能性的解决方案。“Would help”是条件式,用于假设情况;“alleviate anxiety”意思是减少担忧。适合在过渡期间提出想法来安抚人们。
Perfect. Let's get that virtual tour and Q&A scheduled for next week.
Agrees and plans action. 'Let's get... scheduled' means arrange it; useful to end discussions positively and assign tasks. Imperative for team decisions.
同意并计划行动。“Let's get... scheduled”意思是安排它;有助于以积极方式结束讨论并分配任务。对于团队决策至关重要。