Addressing Employee Concerns
Team members address questions and concerns raised by employees regarding the move, discussing issues like commute changes, new desk arrangements, or general anxiety about the transition.
チームメンバーは、社員が引っ越しに関して提起した質問や懸念に対応し、通勤の変化、新しいデスク配置、または移行に対する一般的な不安などの問題を議論します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
concerns
Worries or problems that people have about something. In office talks, use it like 'address concerns' to mean solving issues, e.g., employee concerns about changes.
人々が何かについて抱く心配事や問題。オフィスの会話では、「懸念に対処する」のように使い、問題を解決することを意味します。例えば、従業員の変更に関する懸念。
feedback
Opinions or comments from others about a plan or event. It's useful in meetings to say 'collect feedback' when gathering input from team members or employees.
計画やイベントについての他者の意見やコメント。ミーティングでチームメンバーや従業員からインプットを集める際に「フィードバックを集める」と言うのは便利です。
commute
The daily trip to and from work. Common in work discussions, e.g., 'longer commute' means more travel time, often a big concern during moves.
仕事への往復の日常的な移動。仕事の議論で一般的、例えば「長い通勤」はより多くの移動時間を意味し、引っ越しの際にしばしば大きな懸念事項。
subsidies
Money help from a company or government to reduce costs. In business, say 'offer subsidies' for things like transport to make changes easier for employees.
企業や政府からの資金援助で、コストを削減するもの。ビジネスでは、交通などのために「補助を提供する」と言い、従業員が変化しやすくする。
proximity
How close something is to another place. Useful in relocation talks, e.g., 'proximity to the metro' means it's near public transport, which is a benefit.
あるものが別の場所にどれだけ近いか。引っ越し話で便利で、例: 'メトロへの近接性' は公共交通機関の近くを意味し、それが利点です。
hot-desking
A system where workers share desks instead of having fixed ones. In modern offices, it's common; say 'anxious about hot-desking' to express worry about no personal space.
従業員が固定のデスクの代わりにデスクを共有するシステムです。現代のオフィスでは一般的です;「ホットデスキングに不安を感じる」と言って、個人的なスペースがないことへの心配を表現します。
hybrid model
A mix of different ways of working, like some fixed desks and some shared. In office changes, use it to describe flexible setups, e.g., 'it's a hybrid model' to clarify not everything is shared.
異なる働き方の組み合わせ、例えば固定デスクと共有デスクの両方。オフィスの変更時には、柔軟なセットアップを説明するために使用し、例えば「それはハイブリッドモデルです」とすべてが共有されているわけではないことを明確にします。
FAQ
Short for Frequently Asked Questions, a list of common questions and answers. Practical for company updates, e.g., 'prepare a detailed FAQ' to inform employees about details like transport.
Frequently Asked Questionsの略で、一般的な質問と回答のリスト。会社の更新に便利で、例: '詳細なFAQを作成する' 運送などの詳細について従業員に伝えるために。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Okay team, let's address some of the employee concerns that came in after the initial relocation announcement.
This is a way to start a meeting by focusing on problems. 'Address concerns' means to discuss and solve worries; useful for leading team discussions. Grammar: Imperative 'let's' for suggestions.
これは、問題に焦点を当ててミーティングを始める方法です。「Address concerns」は、懸念を議論し解決することを意味します;チームディスカッションをリードするのに便利です。文法:提案のための命令形 'let's'。
The main one is about the commute.
A simple way to point out the biggest issue. 'The main one' refers to the primary concern; great for summarizing feedback in meetings. It's concise and natural for intermediate speakers.
最大の問題を指摘するシンプルな方法。'The main one' は主な懸念事項を指します;会議でフィードバックをまとめるのに最適です。簡潔で中級話者にとって自然です。
That's understandable.
Shows empathy for someone's worry. Use it to agree politely before suggesting solutions; common in professional talks to build rapport. No complex grammar, just empathetic response.
誰かの心配に対して共感を示す。解決策を提案する前に丁寧に同意するために使用;プロフェッショナルな会話で信頼関係を築くのに一般的。複雑な文法はなく、ただの共感的な応答。
Have we considered offering any subsidies for public transport?
A question to suggest ideas. 'Have we considered' is present perfect for past actions up to now; useful in brainstorming sessions to propose help like money support.
アイデアを提案するための質問です。「Have we considered」は現在完了形で、現在までの過去の行動を表します。ブレインストーミングセッションで、金銭的な支援などの助けを提案するのに便利です。
We're looking into both.
Means investigating options. 'Looking into' is an idiom for checking something; practical for updates in meetings, showing progress without full details.
オプションを調査することを意味します。「Looking into」は何かをチェックするためのイディオムです;会議の更新で実用的で、完全な詳細なしに進捗を示します。
We need to clarify that it's a hybrid model, not fully hot-desking for everyone.
Explains to reduce confusion. 'Clarify that' introduces explanation; useful for correcting misunderstandings in changes. Grammar: 'It's' contraction for 'it is', with contrast 'not fully'.
混乱を減らすための説明です。「Clarify that」は説明を導入します;変更における誤解を修正するのに役立ちます。文法:「It's」は「it is」の縮約形で、「not fully」の対比があります。
Maybe a virtual tour of the new space would help alleviate some anxiety?
Suggests a solution with possibility. 'Would help' is conditional for hypotheticals; 'alleviate anxiety' means reduce worry. Good for proposing ideas to calm people during transitions.
可能性のある解決策を提案する。「Would help」は仮定法で仮定の状況用;「alleviate anxiety」は心配を減らす意味。移行中の人々を落ち着かせるためのアイデア提案に良い。
Perfect. Let's get that virtual tour and Q&A scheduled for next week.
Agrees and plans action. 'Let's get... scheduled' means arrange it; useful to end discussions positively and assign tasks. Imperative for team decisions.
同意し、行動を計画します。「Let's get... scheduled」はそれを手配するという意味で、議論を肯定的に終え、タスクを割り当てるのに役立ちます。チームの決定に不可欠です。