Responsibility Assignment and Task Delegation
The team assigns specific tasks and responsibilities to individuals or sub-teams for different aspects of the relocation, such as inventory management, new furniture acquisition, or communication with staff.
L'équipe attribue des tâches et des responsabilités spécifiques à des individus ou des sous-équipes pour différents aspects de la relocalisation, tels que la gestion des stocks, l'acquisition de nouveaux meubles ou la communication avec le personnel.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
nail down
This phrasal verb means to finalize or decide something definitely, often used in business meetings to confirm plans.
Ce verbe phrasal signifie finaliser ou décider quelque chose définitivement, souvent utilisé dans les réunions d'affaires pour confirmer les plans.
inventory
A list of all the items or goods in a business or office; useful for tracking what you have before moving.
Une liste de tous les articles ou biens dans une entreprise ou un bureau ; utile pour suivre ce que vous avez avant de déménager.
oversee
To supervise or manage a process or task without doing all the work yourself; common in team leadership.
Superviser ou gérer un processus ou une tâche sans effectuer tout le travail soi-même ; courant dans le leadership d'équipe.
acquisition
The act of buying or obtaining something new, like furniture; often used in business for purchases.
L'acte d'acheter ou d'obtenir quelque chose de nouveau, comme des meubles ; souvent utilisé en affaires pour les achats.
vendors
People or companies that sell goods or services; practical when discussing suppliers for office needs.
Personnes ou entreprises qui vendent des biens ou des services ; pratique lors de discussions sur les fournisseurs pour les besoins de bureau.
recap
A short summary of what has been discussed; used at the end of meetings to confirm understanding.
Un court résumé de ce qui a été discuté ; utilisé à la fin des réunions pour confirmer la compréhension.
checkpoint
A point in a project to check progress; helpful in planning to ensure tasks are on track.
Un point dans un projet pour vérifier les progrès ; utile dans la planification pour s'assurer que les tâches sont sur la bonne voie.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Let's nail down these relocation responsibilities.
This sentence uses the phrasal verb 'nail down' to suggest finalizing plans; useful for starting discussions in meetings to assign tasks clearly and get commitment.
Cette phrase utilise le verbe phrasal 'nail down' pour suggérer la finalisation des plans ; utile pour commencer les discussions en réunion afin d'assigner clairement les tâches et obtenir un engagement.
I can handle that.
A simple offer to take responsibility; 'handle' means to manage something. It's practical for volunteering in team settings and shows confidence.
Une simple offre pour prendre la responsabilité ; 'handle' signifie gérer quelque chose. C'est pratique pour le bénévolat en équipe et montre de la confiance.
Are you up for that?
This informal question asks if someone is willing or ready for a task; 'up for' is a common expression in casual work talks to invite participation without pressure.
Cette question informelle demande si quelqu'un est disposé ou prêt pour une tâche ; 'up for' est une expression courante dans les discussions de travail décontractées pour inviter à participer sans pression.
I'd be happy to take charge of the new furniture and layout.
Expresses willingness to lead; 'take charge' means to be in control. Useful for accepting roles positively in group projects.
Exprime la volonté de diriger ; 'take charge' signifie prendre le contrôle. Utile pour accepter positivement des rôles dans des projets de groupe.
I'll draw up a detailed communication plan.
'Draw up' means to prepare or create a document; this sentence shows planning skills. Good for business English when outlining strategies.
'Draw up' signifie préparer ou créer un document ; cette phrase montre des compétences en planification. Bon pour l'anglais des affaires lors de l'esquisse de stratégies.
So, to recap: Sarah for inventory, Michael for new furniture and layout, and Emma for staff communications.
Uses 'recap' to summarize assignments; the structure lists responsibilities clearly. Essential for ending meetings to avoid confusion.
Utilise 'recap' pour résumer les affectations ; la structure liste clairement les responsabilités. Essentiel pour terminer les réunions en évitant la confusion.
Let's schedule a checkpoint meeting next week to track progress.
Suggests planning a follow-up; 'track progress' means to monitor advancement. Practical for project management to ensure ongoing updates.
Suggère de planifier un suivi ; 'track progress' signifie surveiller l'avancement. Pratique pour la gestion de projet afin d'assurer des mises à jour continues.