状況一覧に戻る

Responsibility Assignment and Task Delegation

責任の割り当てとタスクの委任

The team assigns specific tasks and responsibilities to individuals or sub-teams for different aspects of the relocation, such as inventory management, new furniture acquisition, or communication with staff.

チームは、移転の異なる側面について、個人またはサブチームに具体的なタスクと責任を割り当てます。例えば、在庫管理、新しい家具の調達、またはスタッフとのコミュニケーションです。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Alright team, let's nail down these relocation responsibilities. Who wants to take the lead on managing our current inventory and making sure everything gets packed properly?
よし、チームのみんな、これらの移転責任を確定させよう。現在の在庫を管理し、すべてが適切に梱包されるようにするのを誰がリードしてくれる?
2
Sarah (Female)
I can handle that, John. I have a good system for tracking assets. I'll need some support for the physical packing, of course, but I can oversee the inventory aspect.
それは私が対応します、ジョン。私は資産追跡のための良いシステムを持っています。もちろん、物理的な梱包にはいくらかの支援が必要ですが、在庫の側面は私が監督できます。
3
John (Male)
Excellent, Sarah. That's a huge help. Now, for the new office setup – specifically, new furniture acquisition and layout. Michael, you've got a good eye for design. Are you up for that?
素晴らしい、Sarah。大きな助けです。次に、新しいオフィスの設営について—特に、新しい家具の調達とレイアウト。Michael、あなたはデザインに良い目を持っています。それを引き受けますか?
4
Michael (Male)
Absolutely, John. I'd be happy to take charge of the new furniture and layout. I've already got a few vendors in mind for quotes. I'll make sure it's functional and aesthetically pleasing.
もちろんです、ジョン。新家具とレイアウトの責任を喜んで引き受けます。すでにいくつかの業者を頭に浮かべていて、見積もりをお願いできます。機能的で美観を損なわないようにします。
5
John (Male)
Perfect. And finally, someone needs to be in charge of all internal communications regarding the move – keeping everyone updated on timelines, what to pack, what not to pack, etc. Emma, would you be willing to take that on?
完璧ですね。最後に、引っ越しに関するすべての内部コミュニケーションを担当する人が必要です – タイムラインや、何を梱包するか、何を梱包しないかなど、みんなを最新情報で更新し続けるんです。エマ、それを引き受けてくれますか?
6
Emma (Female)
Yes, I can definitely manage the communication stream. I'll draw up a detailed communication plan with regular updates and FAQs. We'll make sure everyone feels informed.
はい、コミュニケーションの流れを確実に管理できます。定期的な更新とFAQを含む詳細なコミュニケーション計画を作成します。皆さんが十分に情報を得ていると感じるようにします。
7
John (Male)
Fantastic, Emma. So, to recap: Sarah for inventory, Michael for new furniture and layout, and Emma for staff communications. Does that sound good to everyone?
素晴らしい、エマ。では、まとめると:サラが在庫、マイケルが新しい家具とレイアウト、エマがスタッフコミュニケーション。皆さん、これで大丈夫ですか?
8
Sarah (Female)
Sounds good to me.
私には良さそう。
9
Michael (Male)
Works for me.
私には問題ない。
10
Emma (Female)
Agreed.
同意。
11
John (Male)
Great! Let's schedule a checkpoint meeting next week to track progress. Thanks, everyone!
いいですね!来週、進捗を追跡するためのチェックポイントミーティングをスケジュールしましょう。皆さん、ありがとう!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

nail down

This phrasal verb means to finalize or decide something definitely, often used in business meetings to confirm plans.

この句動詞は、何かを最終的に確定または決定することを意味し、ビジネスミーティングで計画を確認するためにしばしば使われます。

inventory

A list of all the items or goods in a business or office; useful for tracking what you have before moving.

ビジネスやオフィス内のすべてのアイテムや商品のリスト;移動前に所有しているものを追跡するために便利です。

oversee

To supervise or manage a process or task without doing all the work yourself; common in team leadership.

プロセスやタスクを監督または管理するが、自分で全ての作業を行うわけではない;チームリーダーシップで一般的。

acquisition

The act of buying or obtaining something new, like furniture; often used in business for purchases.

新しいものを買うか入手する行為、例えば家具;ビジネスでは購入にしばしば使われる。

vendors

People or companies that sell goods or services; practical when discussing suppliers for office needs.

商品やサービスを販売する人々や企業;オフィスのニーズに関するサプライヤーを議論する際に実用的です。

recap

A short summary of what has been discussed; used at the end of meetings to confirm understanding.

議論された内容の短いまとめ;会議の終わりに理解を確認するために使用される。

checkpoint

A point in a project to check progress; helpful in planning to ensure tasks are on track.

プロジェクトの進行状況を確認するポイント;タスクが予定通りに進んでいることを確保するための計画に役立つ。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Let's nail down these relocation responsibilities.

This sentence uses the phrasal verb 'nail down' to suggest finalizing plans; useful for starting discussions in meetings to assign tasks clearly and get commitment.

この文は、計画を最終決定することを示唆する句動詞「nail down」を使用しています;会議で議論を始め、タスクを明確に割り当て、コミットメントを得るのに有用です。

I can handle that.

A simple offer to take responsibility; 'handle' means to manage something. It's practical for volunteering in team settings and shows confidence.

責任を取るシンプルな申し出;'handle' は何かを管理するという意味です。チーム環境でのボランティアに実用的で、自信を示します。

Are you up for that?

This informal question asks if someone is willing or ready for a task; 'up for' is a common expression in casual work talks to invite participation without pressure.

この非公式な質問は、誰かがタスクに意欲的または準備ができているかを尋ねます。「up for」は、カジュアルな仕事の会話でプレッシャーなく参加を誘う一般的な表現です。

I'd be happy to take charge of the new furniture and layout.

Expresses willingness to lead; 'take charge' means to be in control. Useful for accepting roles positively in group projects.

リーダーシップを取る意志を表現します;'take charge' は主導権を握ることを意味します。グループプロジェクトで役割を肯定的に受け入れるのに役立ちます。

I'll draw up a detailed communication plan.

'Draw up' means to prepare or create a document; this sentence shows planning skills. Good for business English when outlining strategies.

「Draw up」とは、文書を準備したり作成したりすることを意味します。この文は計画スキルを表しています。戦略を概説する際のビジネス英語に適しています。

So, to recap: Sarah for inventory, Michael for new furniture and layout, and Emma for staff communications.

Uses 'recap' to summarize assignments; the structure lists responsibilities clearly. Essential for ending meetings to avoid confusion.

「recap」を使って割り当てを要約;構造が責任を明確にリストアップ。混乱を避けるために会議を終えるのに不可欠。

Let's schedule a checkpoint meeting next week to track progress.

Suggests planning a follow-up; 'track progress' means to monitor advancement. Practical for project management to ensure ongoing updates.

フォローアップの計画を提案;'track progress' は進捗を監視することを意味します。プロジェクト管理で継続的な更新を確保するための実用的です。