Troubleshooting Service Before Changing
A customer calls to discuss service changes but first needs to troubleshoot an existing issue (e.g., slow internet, dropped calls) before making a decision on upgrading or downgrading.
Un client appelle pour discuter des modifications de service, mais il doit d'abord diagnostiquer un problème existant (par exemple, une connexion internet lente, des appels coupés) avant de prendre une décision concernant une mise à niveau ou une rétrogradation.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
upgrade
To upgrade means to change to a better or higher level service, like getting faster internet. Use it when discussing improvements to plans.
Mettre à niveau signifie passer à un service meilleur ou de niveau supérieur, comme obtenir une connexion internet plus rapide. Utilisez-le lorsque vous discutez d'améliorations des plans.
troubleshoot
Troubleshoot means to find and fix problems, especially with technology. It's common in customer service calls to solve issues before changes.
Résoudre les problèmes signifie trouver et corriger les problèmes, surtout avec la technologie. C'est courant dans les appels de service client pour résoudre les problèmes avant les changements.
unreliable
Unreliable describes something that doesn't work consistently or can be trusted. For example, slow internet that drops often is unreliable.
Peu fiable décrit quelque chose qui ne fonctionne pas de manière constante ou sur lequel on peut compter. Par exemple, une connexion internet lente qui se déconnecte souvent est peu fiable.
consistent
Consistent means happening in the same way over time, without much change. Use it to describe problems that always occur, like constant slow speeds.
Cohérent signifie se produire de la même manière au fil du temps, sans grand changement. Utilisez-le pour décrire des problèmes qui se produisent toujours, comme des vitesses constamment lentes.
off-peak
Off-peak refers to times when there is less demand, like late at night for internet use. It's useful when talking about service performance during quiet hours.
Hors pointe désigne les périodes de moindre demande, comme tard dans la nuit pour l'utilisation d'Internet. C'est utile pour parler des performances de service pendant les heures creuses.
router
A router is a device that connects your home to the internet and shares the connection. Resetting it is a common first step for fixing internet issues.
Un routeur est un appareil qui connecte votre maison à Internet et partage la connexion. Le réinitialiser est une première étape courante pour résoudre les problèmes Internet.
diagnostic
Diagnostic means checking or testing to identify a problem. In tech support, running a diagnostic helps find issues remotely.
Diagnostic signifie vérifier ou tester pour identifier un problème. Dans le support technique, lancer un diagnostic aide à trouver des problèmes à distance.
intermittent
Intermittent means happening sometimes but not always, like a signal that comes and goes. It's often used for on-and-off technical problems.
Intermittent signifie qui se produit parfois mais pas toujours, comme un signal qui va et vient. Il est souvent utilisé pour des problèmes techniques intermittents.
technician
A technician is a skilled worker who fixes technical problems, like internet or phone issues. You might request one for home visits.
Un technicien est un travailleur qualifié qui répare les problèmes techniques, comme les problèmes d'internet ou de téléphone. Vous pourriez en demander un pour des visites à domicile.
callback
A callback is when someone calls you back later. It's polite to offer this in service calls to continue discussions after fixing issues.
Un rappel est quand quelqu'un vous rappelle plus tard. Il est poli d'offrir cela dans les appels de service pour continuer les discussions après avoir résolu les problèmes.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I've been having some serious issues with my current service lately.
This sentence uses present perfect continuous tense ('I've been having') to describe ongoing problems. It's useful for starting a complaint in customer service, showing the issue is recent and persistent.
Cette phrase utilise le présent parfait continu ('I've been having') pour décrire des problèmes en cours. C'est utile pour entamer une plainte en service client, en montrant que le problème est récent et persistant.
Before we look into upgrading your plan, let's definitely troubleshoot those issues.
This uses 'before' for sequence and 'definitely' for emphasis. It's a helpful pattern for customer service reps to prioritize fixing problems first, showing logical steps in conversations.
Ceci utilise « before » pour la séquence et « definitely » pour l'emphase. C'est un modèle utile pour les représentants du service client afin de prioriser la résolution des problèmes en premier, en montrant des étapes logiques dans les conversations.
Can you tell me a bit more about what you're experiencing?
This is a polite question using 'can you' to request details. It's practical for gathering information in support calls, encouraging the customer to explain without pressure.
Ceci est une question polie utilisant 'can you' pour demander des détails. Elle est pratique pour recueillir des informations lors d'appels de support, encourageant le client à s'expliquer sans pression.
I've tried resetting my router multiple times, but it doesn't seem to help much.
Here, 'multiple times' means several occasions, and 'doesn't seem to' expresses doubt softly. Use this to describe self-troubleshooting steps when seeking help, showing you've tried solutions.
Ici, 'multiple times' signifie plusieurs occasions, et 'doesn't seem to' exprime le doute de manière douce. Utilisez cela pour décrire les étapes d'auto-dépannage lorsque vous demandez de l'aide, en montrant que vous avez essayé des solutions.
I'm running a diagnostic on your line right now.
Present continuous ('I'm running') shows an action happening now. This sentence is useful for informing customers about remote checks, building trust in tech support scenarios.
Le présent continu ('I'm running') indique une action qui se déroule maintenant. Cette phrase est utile pour informer les clients sur des vérifications à distance, en construisant la confiance dans des scénarios de support technique.
We'll need to schedule a technician visit to assess and fix this.
'Assess and fix' uses infinitives after 'to' for purpose. It's a common way to explain next steps in service calls, helping customers understand the process clearly.
'Assess and fix' utilise des infinitifs après 'to' pour indiquer le but. C'est une façon courante d'expliquer les étapes suivantes dans les appels de service, aidant les clients à comprendre clairement le processus.
Once that's sorted, we can talk about upgrading the plan?
This uses 'once' for condition (after something is done) and rising intonation for a question. It's useful for linking fixes to future actions, like plan changes, in ongoing discussions.
Ceci utilise 'once' pour une condition (après que quelque chose est fait) et une intonation montante pour une question. C'est utile pour lier les corrections à des actions futures, comme les changements de plan, dans des discussions en cours.
Would you prefer a callback?
This polite question with 'would you prefer' offers choices. It's great for ending calls professionally, giving customers control over follow-up in service interactions.
Cette question polie avec 'préférez-vous' offre des choix. Elle est idéale pour terminer les appels de manière professionnelle, en donnant aux clients le contrôle du suivi dans les interactions de service.