Troubleshooting Service Before Changing
A customer calls to discuss service changes but first needs to troubleshoot an existing issue (e.g., slow internet, dropped calls) before making a decision on upgrading or downgrading.
Un cliente llama para discutir cambios en el servicio, pero primero necesita solucionar un problema existente (por ejemplo, internet lento, llamadas caídas) antes de decidir sobre una actualización o degradación.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
upgrade
To upgrade means to change to a better or higher level service, like getting faster internet. Use it when discussing improvements to plans.
Actualizar significa cambiar a un servicio mejor o de nivel superior, como obtener internet más rápido. Úsalo cuando se discutan mejoras en los planes.
troubleshoot
Troubleshoot means to find and fix problems, especially with technology. It's common in customer service calls to solve issues before changes.
Solucionar problemas significa encontrar y reparar problemas, especialmente con tecnología. Es común en las llamadas de servicio al cliente para resolver cuestiones antes de los cambios.
unreliable
Unreliable describes something that doesn't work consistently or can be trusted. For example, slow internet that drops often is unreliable.
Poco fiable describe algo que no funciona de manera consistente o en lo que se puede confiar. Por ejemplo, una conexión a internet lenta que se desconecta a menudo es poco fiable.
consistent
Consistent means happening in the same way over time, without much change. Use it to describe problems that always occur, like constant slow speeds.
Consistente significa que ocurre de la misma manera a lo largo del tiempo, sin mucho cambio. Úsalo para describir problemas que siempre ocurren, como velocidades constantemente lentas.
off-peak
Off-peak refers to times when there is less demand, like late at night for internet use. It's useful when talking about service performance during quiet hours.
Fuera de hora punta se refiere a los momentos de menor demanda, como tarde en la noche para el uso de internet. Es útil al hablar del rendimiento de servicios durante horas tranquilas.
router
A router is a device that connects your home to the internet and shares the connection. Resetting it is a common first step for fixing internet issues.
Un router es un dispositivo que conecta tu hogar a internet y comparte la conexión. Reiniciarlo es un primer paso común para solucionar problemas de internet.
diagnostic
Diagnostic means checking or testing to identify a problem. In tech support, running a diagnostic helps find issues remotely.
Diagnóstico significa verificar o probar para identificar un problema. En el soporte técnico, ejecutar un diagnóstico ayuda a encontrar problemas de forma remota.
intermittent
Intermittent means happening sometimes but not always, like a signal that comes and goes. It's often used for on-and-off technical problems.
Intermitente significa que ocurre a veces pero no siempre, como una señal que va y viene. Se usa a menudo para problemas técnicos que se encienden y apagan.
technician
A technician is a skilled worker who fixes technical problems, like internet or phone issues. You might request one for home visits.
Un técnico es un trabajador cualificado que arregla problemas técnicos, como problemas de internet o teléfono. Podrías solicitar uno para visitas a domicilio.
callback
A callback is when someone calls you back later. It's polite to offer this in service calls to continue discussions after fixing issues.
Un callback es cuando alguien te llama de vuelta más tarde. Es educado ofrecer esto en llamadas de servicio para continuar las discusiones después de solucionar problemas.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I've been having some serious issues with my current service lately.
This sentence uses present perfect continuous tense ('I've been having') to describe ongoing problems. It's useful for starting a complaint in customer service, showing the issue is recent and persistent.
Esta oración utiliza el presente perfecto continuo ('I've been having') para describir problemas en curso. Es útil para iniciar una queja en el servicio al cliente, mostrando que el problema es reciente y persistente.
Before we look into upgrading your plan, let's definitely troubleshoot those issues.
This uses 'before' for sequence and 'definitely' for emphasis. It's a helpful pattern for customer service reps to prioritize fixing problems first, showing logical steps in conversations.
Esto usa 'before' para secuencia y 'definitely' para énfasis. Es un patrón útil para los representantes de servicio al cliente para priorizar arreglar los problemas primero, mostrando pasos lógicos en las conversaciones.
Can you tell me a bit more about what you're experiencing?
This is a polite question using 'can you' to request details. It's practical for gathering information in support calls, encouraging the customer to explain without pressure.
Esta es una pregunta cortés que usa 'can you' para solicitar detalles. Es práctica para recopilar información en llamadas de soporte, animando al cliente a explicar sin presión.
I've tried resetting my router multiple times, but it doesn't seem to help much.
Here, 'multiple times' means several occasions, and 'doesn't seem to' expresses doubt softly. Use this to describe self-troubleshooting steps when seeking help, showing you've tried solutions.
Aquí, 'multiple times' significa varias ocasiones, y 'doesn't seem to' expresa duda de forma suave. Úsalo para describir pasos de auto-resolución de problemas al buscar ayuda, mostrando que has intentado soluciones.
I'm running a diagnostic on your line right now.
Present continuous ('I'm running') shows an action happening now. This sentence is useful for informing customers about remote checks, building trust in tech support scenarios.
El presente continuo ('I'm running') muestra una acción que está ocurriendo ahora. Esta oración es útil para informar a los clientes sobre chequeos remotos, construyendo confianza en escenarios de soporte técnico.
We'll need to schedule a technician visit to assess and fix this.
'Assess and fix' uses infinitives after 'to' for purpose. It's a common way to explain next steps in service calls, helping customers understand the process clearly.
'Assess and fix' usa infinitivos después de 'to' para indicar propósito. Es una forma común de explicar los próximos pasos en llamadas de servicio, ayudando a los clientes a entender el proceso claramente.
Once that's sorted, we can talk about upgrading the plan?
This uses 'once' for condition (after something is done) and rising intonation for a question. It's useful for linking fixes to future actions, like plan changes, in ongoing discussions.
Esto usa 'once' para condición (después de que algo se haga) y entonación ascendente para una pregunta. Es útil para vincular correcciones a acciones futuras, como cambios de plan, en discusiones en curso.
Would you prefer a callback?
This polite question with 'would you prefer' offers choices. It's great for ending calls professionally, giving customers control over follow-up in service interactions.
Esta pregunta educada con '¿prefiere' ofrece opciones. Es genial para finalizar llamadas de manera profesional, dando a los clientes el control sobre el seguimiento en interacciones de servicio.