Troubleshooting Service Before Changing
A customer calls to discuss service changes but first needs to troubleshoot an existing issue (e.g., slow internet, dropped calls) before making a decision on upgrading or downgrading.
お客様がサービス変更について相談するために電話をかけますが、まず既存の問題(例:インターネットの速度が遅い、通話が切れる)をトラブルシューティングしてから、アップグレードまたはダウングレードの決定を下す必要があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
upgrade
To upgrade means to change to a better or higher level service, like getting faster internet. Use it when discussing improvements to plans.
アップグレードとは、より良いまたは上位のサービスに変更することを意味します。例えば、より高速なインターネットを得るようなものです。プラン改善について議論する際に使用してください。
troubleshoot
Troubleshoot means to find and fix problems, especially with technology. It's common in customer service calls to solve issues before changes.
トラブルシューティングとは、問題を発見し修正することを意味します。特に技術関連の問題です。カスタマーサービスでの電話で、変更前に問題を解決するのが一般的です。
unreliable
Unreliable describes something that doesn't work consistently or can be trusted. For example, slow internet that drops often is unreliable.
信頼できないは、一貫して動作せず、信頼できないものを記述します。例えば、頻繁に切断する遅いインターネットは信頼できません。
consistent
Consistent means happening in the same way over time, without much change. Use it to describe problems that always occur, like constant slow speeds.
一貫したとは、時間とともに同じように起こること、ほとんど変化がないことを意味します。常に発生する問題を記述するために使います、例えば絶えず遅い速度のように。
off-peak
Off-peak refers to times when there is less demand, like late at night for internet use. It's useful when talking about service performance during quiet hours.
オフピークとは、需要が少ない時間帯を指し、例えばインターネット利用の夜遅くです。静かな時間帯のサービス性能について話すときに便利です。
router
A router is a device that connects your home to the internet and shares the connection. Resetting it is a common first step for fixing internet issues.
ルーターは、家庭をインターネットに接続し、接続を共有するデバイスです。リセットすることは、インターネットの問題を修正するための一般的な最初のステップです。
diagnostic
Diagnostic means checking or testing to identify a problem. In tech support, running a diagnostic helps find issues remotely.
診断とは、問題を特定するためにチェックまたはテストを行うことを意味します。技術サポートでは、診断を実行することで、リモートで問題を見つけられます。
intermittent
Intermittent means happening sometimes but not always, like a signal that comes and goes. It's often used for on-and-off technical problems.
Intermittent は、時々起こるが常にではないことを意味します。例えば、来たり去ったりする信号のように。オンとオフの技術的な問題にしばしば使われます。
technician
A technician is a skilled worker who fixes technical problems, like internet or phone issues. You might request one for home visits.
技術者は、インターネットや電話の問題などの技術的な問題を解決する熟練した労働者です。家庭訪問のために依頼するかもしれません。
callback
A callback is when someone calls you back later. It's polite to offer this in service calls to continue discussions after fixing issues.
コールバックとは、誰かが後であなたに電話をかけてくることです。問題を解決した後に議論を続けるために、サービスコールでこれを提案するのは礼儀正しいです。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I've been having some serious issues with my current service lately.
This sentence uses present perfect continuous tense ('I've been having') to describe ongoing problems. It's useful for starting a complaint in customer service, showing the issue is recent and persistent.
この文は現在完了進行形('I've been having')を使って継続的な問題を記述しています。カスタマーサービスでの苦情を始めるのに便利で、問題が最近発生し持続していることを示します。
Before we look into upgrading your plan, let's definitely troubleshoot those issues.
This uses 'before' for sequence and 'definitely' for emphasis. It's a helpful pattern for customer service reps to prioritize fixing problems first, showing logical steps in conversations.
これは「before」をシーケンスのために、「definitely」を強調のために使用しています。カスタマーサービス担当者が問題の解決を最初に優先するための役立つパターンで、会話における論理的なステップを示します。
Can you tell me a bit more about what you're experiencing?
This is a polite question using 'can you' to request details. It's practical for gathering information in support calls, encouraging the customer to explain without pressure.
これは 'can you' を使って詳細を求める丁寧な質問です。サポート通話で情報を集めるのに実用的で、顧客にプレッシャーをかけずに説明を促します。
I've tried resetting my router multiple times, but it doesn't seem to help much.
Here, 'multiple times' means several occasions, and 'doesn't seem to' expresses doubt softly. Use this to describe self-troubleshooting steps when seeking help, showing you've tried solutions.
ここで、「multiple times」はいくつかの機会を意味し、「doesn't seem to」は柔らかく疑いを表現します。助けを求める際に、自己トラブルシューティングのステップを説明するのに使用し、自分が解決策を試したことを示します。
I'm running a diagnostic on your line right now.
Present continuous ('I'm running') shows an action happening now. This sentence is useful for informing customers about remote checks, building trust in tech support scenarios.
現在進行形('I'm running')は今起こっている動作を示します。この文は、顧客にリモートチェックについて知らせるのに便利で、技術サポートのシナリオで信頼を築きます。
We'll need to schedule a technician visit to assess and fix this.
'Assess and fix' uses infinitives after 'to' for purpose. It's a common way to explain next steps in service calls, helping customers understand the process clearly.
「Assess and fix」は「to」の後に目的を示す不定詞を使っています。これはサービスコールで次のステップを説明する一般的な方法で、顧客がプロセスを明確に理解するのを助けます。
Once that's sorted, we can talk about upgrading the plan?
This uses 'once' for condition (after something is done) and rising intonation for a question. It's useful for linking fixes to future actions, like plan changes, in ongoing discussions.
これは「once」を条件(何かが完了した後)として使い、質問のための上昇イントネーションを使います。進行中の議論で、修正を将来の行動、例えばプラン変更に結びつけるのに便利です。
Would you prefer a callback?
This polite question with 'would you prefer' offers choices. It's great for ending calls professionally, giving customers control over follow-up in service interactions.
「ご希望でしょうか」という丁寧な質問で選択肢を提供します。通話をプロフェッショナルに終えるのに最適で、サービスインタラクションにおけるフォローアップを顧客がコントロールできるようにします。