Retour aux Situations

Background Check & References Discussion

Vérification des antécédents et discussion des références

The landlord inquires about the tenant's employment, financial stability, and may ask for references from previous landlords or employers.

Le propriétaire s'enquiert de l'emploi du locataire, de sa stabilité financière, et peut demander des références de précédents propriétaires ou employeurs.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
James (Male)
Alright, Emily, thank you for coming today. Before we talk about the lease specifics, I typically like to get a better understanding of potential tenants. Could you tell me about your current employment situation?
D'accord, Emily, merci d'être venue aujourd'hui. Avant que nous parlions des détails du bail, j'aime généralement mieux comprendre les locataires potentiels. Pourriez-vous me parler de votre situation professionnelle actuelle ?
2
Emily (Female)
Certainly, James. I'm a Senior Software Engineer at TechSolutions Inc. I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.
Bien sûr, James. Je suis ingénieur logiciel senior chez TechSolutions Inc. Je suis avec eux depuis plus de cinq ans maintenant, et c'est un poste stable à temps plein.
3
James (Male)
That sounds very stable. And regarding financial stability, how do you typically manage your rent payments? Are you paid bi-weekly or monthly?
Ça semble très stable. Et en ce qui concerne la stabilité financière, comment gérez-vous généralement vos paiements de loyer ? Êtes-vous payé(e) tous les quinze jours ou mensuellement ?
4
Emily (Female)
I get paid monthly, at the end of each month. I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well, so there won't be any issues there.
Je suis payé mensuellement, à la fin de chaque mois. J'ai toujours payé mon loyer à temps, et j'ai aussi un bon coussin d'épargne, donc il n'y aura aucun problème de ce côté-là.
5
James (Male)
That's good to hear. To verify, would you be comfortable providing contact information for references? Perhaps your current employer or a previous landlord?
C'est bon à entendre. Pour vérifier, seriez-vous à l'aise de fournir des informations de contact pour des références ? Peut-être votre employeur actuel ou un précédent propriétaire ?
6
Emily (Female)
Absolutely. I can provide two references: my current manager, Mr. David Lee, and my previous landlord, Ms. Sarah Chen. I've already spoken to both of them, and they're expecting your call.
Absolument. Je peux fournir deux références : mon manager actuel, M. David Lee, et mon ancienne propriétaire, Mme Sarah Chen. J'ai déjà parlé à eux deux, et ils attendent votre appel.
7
James (Male)
Excellent. Having references from both work and previous rental history is ideal. I'll need their names, phone numbers, and email addresses. I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.
Parfait. Avoir des références à la fois professionnelles et issues de votre historique locatif précédent est idéal. J'aurai besoin de leurs noms, numéros de téléphone et adresses e-mail. J'apprécierais également un bulletin de paie récent ou une lettre de vérification d'emploi pour mes archives.
8
Emily (Female)
No problem at all. I have a copy of my most recent pay stub with me right now, and I can email you the reference details immediately after we finish here. Should I also get a letter from my HR department?
Pas de problème du tout. J'ai une copie de mon bulletin de paie le plus récent avec moi en ce moment, et je peux vous envoyer par e-mail les détails des références immédiatement après que nous ayons terminé ici. Dois-je également obtenir une lettre de mon département RH ?
9
James (Male)
That would be very helpful, if it's not too much trouble. It just helps complete the picture. Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.
Cela serait très utile, si ce n'est pas trop de tracas. Cela aide simplement à compléter le tableau. Une fois que j'aurai eu l'occasion de parler à vos références, je vous contacterai concernant les prochaines étapes.
10
Emily (Female)
Perfect. Thank you, James. I look forward to hearing from you.
Parfait. Merci, James. J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

employment

A job or work situation; in this context, it's used to ask about someone's current job status during a rental interview.

Un emploi ou une situation professionnelle ; dans ce contexte, il est utilisé pour demander le statut professionnel actuel de quelqu'un lors d'un entretien de location.

stable

Steady and not likely to change; here, it describes a reliable job that shows the tenant is dependable.

Stable et peu susceptible de changer ; ici, il décrit un emploi fiable qui montre que le locataire est fiable.

financial stability

The state of having enough money to manage expenses without problems; landlords ask this to ensure reliable rent payments.

L'état d'avoir suffisamment d'argent pour gérer les dépenses sans problèmes ; les propriétaires demandent cela pour s'assurer de paiements de loyer fiables.

bi-weekly

Happening every two weeks; often used for pay schedules, contrasting with monthly payments.

Se produisant tous les quinze jours ; souvent utilisé pour les calendriers de paiement, en contraste avec les paiements mensuels.

references

People who can confirm your character or reliability, like past employers or landlords; providing them builds trust in rental applications.

Personnes qui peuvent confirmer votre caractère ou votre fiabilité, comme d'anciens employeurs ou propriétaires ; les fournir renforce la confiance dans les demandes de location.

pay stub

A document showing proof of recent salary payment; it's commonly requested to verify income in rental processes.

Un document prouvant un paiement récent de salaire; il est souvent requis pour vérifier les revenus dans les processus de location.

employment verification letter

An official letter from your employer confirming your job and salary; it provides formal proof of employment for landlords.

Une lettre officielle de votre employeur confirmant votre emploi et votre salaire ; elle fournit une preuve formelle d'emploi pour les propriétaires bailleurs.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Could you tell me about your current employment situation?

This is a polite question to ask for job details; use it in interviews to gather information professionally. It uses 'could' for a soft, indirect request.

C'est une question polie pour demander des détails sur l'emploi ; utilisez-la lors d'entretiens pour recueillir des informations de manière professionnelle. Elle utilise 'could' pour une demande douce et indirecte.

I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.

This sentence describes job tenure and type; it's useful for showing reliability in rental talks. 'Over five years' means more than five, and 'full-time' means 40 hours a week.

Cette phrase décrit l'ancienneté et le type d'emploi ; elle est utile pour montrer la fiabilité dans les discussions de location. 'Plus de cinq ans' signifie plus de cinq, et 'temps plein' signifie 40 heures par semaine.

How do you typically manage your rent payments?

A question about handling bills; 'typically' means usually, making it a natural way to inquire about financial habits without being too direct.

Une question sur la gestion des factures ; 'typically' signifie habituellement, ce qui en fait une façon naturelle d'interroger sur les habitudes financières sans être trop direct.

I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well.

This reassures about payment history; 'on time' means punctually, and 'savings cushion' is an idiom for extra money as a safety net. Use it to build trust.

Cela rassure sur l'historique des paiements ; 'on time' signifie à l'heure, et 'savings cushion' est une expression idiomatique pour de l'argent supplémentaire comme filet de sécurité. Utilisez-le pour bâtir la confiance.

Would you be comfortable providing contact information for references?

A polite way to ask for referee details; 'be comfortable' softens the request, showing respect. Ideal for formal situations like job or rental applications.

Une façon polie de demander des détails sur les références ; 'be comfortable' adoucit la demande, montrant du respect. Idéal pour des situations formelles comme les candidatures d'emploi ou de location.

I can provide two references: my current manager and my previous landlord.

This offers specific help; the colon introduces examples. It's practical for listing people who can vouch for you in background checks.

Cela offre une aide spécifique ; le deux-points introduit des exemples. C'est pratique pour lister des personnes qui peuvent se porter garantes pour vous lors de vérifications de casier judiciaire.

I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.

This requests documents politely; 'I'd appreciate' expresses gratitude in advance. Use it when needing proof in business or rental contexts.

Ceci demande des documents poliment ; 'I'd appreciate' exprime la gratitude à l'avance. Utilisez-le lorsque vous avez besoin de preuves dans des contextes professionnels ou de location.

Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.

This explains future actions; 'once' means after, and 'be in touch' is a common phrase for future contact. It's useful for closing professional conversations.

Cela explique les actions futures ; 'once' signifie après, et 'be in touch' est une expression courante pour un contact futur. C'est utile pour conclure des conversations professionnelles.