Background Check & References Discussion
The landlord inquires about the tenant's employment, financial stability, and may ask for references from previous landlords or employers.
Le propriétaire s'enquiert de l'emploi du locataire, de sa stabilité financière, et peut demander des références de précédents propriétaires ou employeurs.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
employment
A job or work situation; in this context, it's used to ask about someone's current job status during a rental interview.
Un emploi ou une situation professionnelle ; dans ce contexte, il est utilisé pour demander le statut professionnel actuel de quelqu'un lors d'un entretien de location.
stable
Steady and not likely to change; here, it describes a reliable job that shows the tenant is dependable.
Stable et peu susceptible de changer ; ici, il décrit un emploi fiable qui montre que le locataire est fiable.
financial stability
The state of having enough money to manage expenses without problems; landlords ask this to ensure reliable rent payments.
L'état d'avoir suffisamment d'argent pour gérer les dépenses sans problèmes ; les propriétaires demandent cela pour s'assurer de paiements de loyer fiables.
bi-weekly
Happening every two weeks; often used for pay schedules, contrasting with monthly payments.
Se produisant tous les quinze jours ; souvent utilisé pour les calendriers de paiement, en contraste avec les paiements mensuels.
references
People who can confirm your character or reliability, like past employers or landlords; providing them builds trust in rental applications.
Personnes qui peuvent confirmer votre caractère ou votre fiabilité, comme d'anciens employeurs ou propriétaires ; les fournir renforce la confiance dans les demandes de location.
pay stub
A document showing proof of recent salary payment; it's commonly requested to verify income in rental processes.
Un document prouvant un paiement récent de salaire; il est souvent requis pour vérifier les revenus dans les processus de location.
employment verification letter
An official letter from your employer confirming your job and salary; it provides formal proof of employment for landlords.
Une lettre officielle de votre employeur confirmant votre emploi et votre salaire ; elle fournit une preuve formelle d'emploi pour les propriétaires bailleurs.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Could you tell me about your current employment situation?
This is a polite question to ask for job details; use it in interviews to gather information professionally. It uses 'could' for a soft, indirect request.
C'est une question polie pour demander des détails sur l'emploi ; utilisez-la lors d'entretiens pour recueillir des informations de manière professionnelle. Elle utilise 'could' pour une demande douce et indirecte.
I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.
This sentence describes job tenure and type; it's useful for showing reliability in rental talks. 'Over five years' means more than five, and 'full-time' means 40 hours a week.
Cette phrase décrit l'ancienneté et le type d'emploi ; elle est utile pour montrer la fiabilité dans les discussions de location. 'Plus de cinq ans' signifie plus de cinq, et 'temps plein' signifie 40 heures par semaine.
How do you typically manage your rent payments?
A question about handling bills; 'typically' means usually, making it a natural way to inquire about financial habits without being too direct.
Une question sur la gestion des factures ; 'typically' signifie habituellement, ce qui en fait une façon naturelle d'interroger sur les habitudes financières sans être trop direct.
I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well.
This reassures about payment history; 'on time' means punctually, and 'savings cushion' is an idiom for extra money as a safety net. Use it to build trust.
Cela rassure sur l'historique des paiements ; 'on time' signifie à l'heure, et 'savings cushion' est une expression idiomatique pour de l'argent supplémentaire comme filet de sécurité. Utilisez-le pour bâtir la confiance.
Would you be comfortable providing contact information for references?
A polite way to ask for referee details; 'be comfortable' softens the request, showing respect. Ideal for formal situations like job or rental applications.
Une façon polie de demander des détails sur les références ; 'be comfortable' adoucit la demande, montrant du respect. Idéal pour des situations formelles comme les candidatures d'emploi ou de location.
I can provide two references: my current manager and my previous landlord.
This offers specific help; the colon introduces examples. It's practical for listing people who can vouch for you in background checks.
Cela offre une aide spécifique ; le deux-points introduit des exemples. C'est pratique pour lister des personnes qui peuvent se porter garantes pour vous lors de vérifications de casier judiciaire.
I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.
This requests documents politely; 'I'd appreciate' expresses gratitude in advance. Use it when needing proof in business or rental contexts.
Ceci demande des documents poliment ; 'I'd appreciate' exprime la gratitude à l'avance. Utilisez-le lorsque vous avez besoin de preuves dans des contextes professionnels ou de location.
Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.
This explains future actions; 'once' means after, and 'be in touch' is a common phrase for future contact. It's useful for closing professional conversations.
Cela explique les actions futures ; 'once' signifie après, et 'be in touch' est une expression courante pour un contact futur. C'est utile pour conclure des conversations professionnelles.