Zurück zu den Situationen

Background Check & References Discussion

Hintergrundüberprüfung und Referenzgespräch

The landlord inquires about the tenant's employment, financial stability, and may ask for references from previous landlords or employers.

Der Vermieter erkundigt sich nach der Beschäftigung des Mieters, seiner finanziellen Stabilität und kann Referenzen von vorherigen Vermietern oder Arbeitgebern verlangen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
James (Male)
Alright, Emily, thank you for coming today. Before we talk about the lease specifics, I typically like to get a better understanding of potential tenants. Could you tell me about your current employment situation?
In Ordnung, Emily, danke, dass Sie heute gekommen sind. Bevor wir über die Details des Mietvertrags sprechen, möchte ich mich normalerweise besser über potenzielle Mieter informieren. Können Sie mir etwas über Ihre aktuelle Beschäftigungssituation erzählen?
2
Emily (Female)
Certainly, James. I'm a Senior Software Engineer at TechSolutions Inc. I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.
Natürlich, James. Ich bin Senior Software Engineer bei TechSolutions Inc. Ich bin seit über fünf Jahren bei ihnen, und es ist eine stabile Vollzeitstelle.
3
James (Male)
That sounds very stable. And regarding financial stability, how do you typically manage your rent payments? Are you paid bi-weekly or monthly?
Das klingt sehr stabil. Und bezüglich der finanziellen Stabilität, wie managen Sie typischerweise Ihre Mietzahlungen? Werden Sie zweiwöchentlich oder monatlich bezahlt?
4
Emily (Female)
I get paid monthly, at the end of each month. I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well, so there won't be any issues there.
Ich werde monatlich bezahlt, am Ende jedes Monats. Ich habe meine Miete immer pünktlich gezahlt und habe auch einen guten Puffer auf der Sparkasse, daher wird es da keine Probleme geben.
5
James (Male)
That's good to hear. To verify, would you be comfortable providing contact information for references? Perhaps your current employer or a previous landlord?
Das ist gut zu hören. Zur Überprüfung, wären Sie bereit, Kontaktdaten für Referenzen anzugeben? Vielleicht Ihren aktuellen Arbeitgeber oder einen früheren Vermieter?
6
Emily (Female)
Absolutely. I can provide two references: my current manager, Mr. David Lee, and my previous landlord, Ms. Sarah Chen. I've already spoken to both of them, and they're expecting your call.
Absolut. Ich kann zwei Referenzen angeben: meinen aktuellen Vorgesetzten, Herrn David Lee, und meine frühere Vermieterin, Frau Sarah Chen. Ich habe bereits mit beiden gesprochen, und sie erwarten Ihren Anruf.
7
James (Male)
Excellent. Having references from both work and previous rental history is ideal. I'll need their names, phone numbers, and email addresses. I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.
Ausgezeichnet. Referenzen sowohl aus dem Berufsleben als auch aus der vorherigen Mietgeschichte zu haben, ist ideal. Ich brauche ihre Namen, Telefonnummern und E-Mail-Adressen. Eine aktuelle Lohnabrechnung oder ein Arbeitsbestätigungsbrief für meine Unterlagen wäre ebenfalls willkommen.
8
Emily (Female)
No problem at all. I have a copy of my most recent pay stub with me right now, and I can email you the reference details immediately after we finish here. Should I also get a letter from my HR department?
Kein Problem. Ich habe eine Kopie meines neuesten Gehaltsgutscheins bei mir, und ich kann Ihnen die Referenzdetails per E-Mail sofort nach Beendigung unseres Gesprächs schicken. Soll ich auch einen Brief von meiner HR-Abteilung besorgen ?
9
James (Male)
That would be very helpful, if it's not too much trouble. It just helps complete the picture. Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.
Das wäre sehr hilfreich, wenn es nicht zu viel Mühe macht. Es hilft nur, das Gesamtbild zu vervollständigen. Sobald ich die Gelegenheit hatte, mit Ihren Referenzen zu sprechen, melde ich mich bezüglich der nächsten Schritte.
10
Emily (Female)
Perfect. Thank you, James. I look forward to hearing from you.
Perfekt. Danke, James. Ich freue mich auf deine Rückmeldung.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

employment

A job or work situation; in this context, it's used to ask about someone's current job status during a rental interview.

Ein Job oder Arbeitssituation; in diesem Kontext wird es verwendet, um nach dem aktuellen Beschäftigungsstatus von jemandem während eines Mietgesprächs zu fragen.

stable

Steady and not likely to change; here, it describes a reliable job that shows the tenant is dependable.

Stabil und nicht wahrscheinlich zu ändern; hier beschreibt es einen zuverlässigen Job, der zeigt, dass der Mieter zuverlässig ist.

financial stability

The state of having enough money to manage expenses without problems; landlords ask this to ensure reliable rent payments.

Der Zustand, genug Geld zu haben, um Ausgaben problemlos zu bewältigen; Vermieter fragen danach, um zuverlässige Mietzahlungen zu gewährleisten.

bi-weekly

Happening every two weeks; often used for pay schedules, contrasting with monthly payments.

Alle zwei Wochen stattfindend; oft für Zahlungspläne verwendet, im Gegensatz zu monatlichen Zahlungen.

references

People who can confirm your character or reliability, like past employers or landlords; providing them builds trust in rental applications.

Menschen, die Ihren Charakter oder Ihre Zuverlässigkeit bestätigen können, wie frühere Arbeitgeber oder Vermieter; das Bereitstellen von ihnen baut Vertrauen in Mietbewerbungen auf.

pay stub

A document showing proof of recent salary payment; it's commonly requested to verify income in rental processes.

Ein Dokument, das den Nachweis einer kürzlichen Gehaltszahlung erbringt; es wird häufig angefordert, um das Einkommen bei Mietprozessen zu verifizieren.

employment verification letter

An official letter from your employer confirming your job and salary; it provides formal proof of employment for landlords.

Ein offizielles Schreiben Ihres Arbeitgebers, das Ihren Job und Gehalt bestätigt; es liefert formellen Nachweis des Beschäftigungsverhältnisses für Vermieter.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Could you tell me about your current employment situation?

This is a polite question to ask for job details; use it in interviews to gather information professionally. It uses 'could' for a soft, indirect request.

Dies ist eine höfliche Frage, um Details zum Job zu erfragen; verwenden Sie sie in Vorstellungsgesprächen, um Informationen professionell zu sammeln. Sie verwendet 'could' für eine weiche, indirekte Bitte.

I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.

This sentence describes job tenure and type; it's useful for showing reliability in rental talks. 'Over five years' means more than five, and 'full-time' means 40 hours a week.

Dieser Satz beschreibt die Dauer der Beschäftigung und den Typ; er ist nützlich, um Zuverlässigkeit in Mietverhandlungen zu zeigen. 'Über fünf Jahre' bedeutet mehr als fünf, und 'Vollzeit' bedeutet 40 Stunden pro Woche.

How do you typically manage your rent payments?

A question about handling bills; 'typically' means usually, making it a natural way to inquire about financial habits without being too direct.

Eine Frage zum Umgang mit Rechnungen; 'typically' bedeutet gewöhnlich, was es zu einer natürlichen Art macht, nach finanziellen Gewohnheiten zu fragen, ohne zu direkt zu sein.

I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well.

This reassures about payment history; 'on time' means punctually, and 'savings cushion' is an idiom for extra money as a safety net. Use it to build trust.

Dies beruhigt hinsichtlich der Zahlungshistorie; 'on time' bedeutet pünktlich, und 'savings cushion' ist eine Redewendung für zusätzliches Geld als Sicherheitsnetz. Nutzen Sie es, um Vertrauen aufzubauen.

Would you be comfortable providing contact information for references?

A polite way to ask for referee details; 'be comfortable' softens the request, showing respect. Ideal for formal situations like job or rental applications.

Eine höfliche Art, nach Referenzdetails zu fragen; 'be comfortable' mildert die Anfrage und zeigt Respekt. Ideal für formelle Situationen wie Stellenbewerbungen oder Mietanträge.

I can provide two references: my current manager and my previous landlord.

This offers specific help; the colon introduces examples. It's practical for listing people who can vouch for you in background checks.

Das bietet spezifische Hilfe; der Doppelpunkt führt Beispiele ein. Es ist praktisch, um Personen aufzulisten, die für Sie bürgen können bei Hintergrundüberprüfungen.

I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.

This requests documents politely; 'I'd appreciate' expresses gratitude in advance. Use it when needing proof in business or rental contexts.

Dies fordert Dokumente höflich an; 'I'd appreciate' drückt vorausschauende Dankbarkeit aus. Verwenden Sie es, wenn Sie Nachweise in Geschäfts- oder Mietkontexten benötigen.

Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.

This explains future actions; 'once' means after, and 'be in touch' is a common phrase for future contact. It's useful for closing professional conversations.

Dies erklärt zukünftige Handlungen; 'once' bedeutet nach, und 'be in touch' ist eine gängige Phrase für zukünftigen Kontakt. Es ist nützlich, um professionelle Gespräche abzuschließen.