Background Check & References Discussion
The landlord inquires about the tenant's employment, financial stability, and may ask for references from previous landlords or employers.
家主は賃借人の雇用状況、財務の安定性について尋ね、以前の家主や雇用主からの推薦状を求める可能性があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
employment
A job or work situation; in this context, it's used to ask about someone's current job status during a rental interview.
仕事や雇用状況;この文脈では、賃貸面接の際に誰かの現在の仕事の状況を尋ねるために使われます。
stable
Steady and not likely to change; here, it describes a reliable job that shows the tenant is dependable.
安定しており、変わりにくい;ここでは、テナントが信頼できることを示す信頼できる仕事のことを指します。
financial stability
The state of having enough money to manage expenses without problems; landlords ask this to ensure reliable rent payments.
支出を問題なく管理するのに十分な資金を持つ状態;家主はこの状態を尋ねて、信頼できる家賃の支払いを確保します。
bi-weekly
Happening every two weeks; often used for pay schedules, contrasting with monthly payments.
2週間ごとに起こる;給与スケジュールにしばしば使用され、月次支払いと対比される。
references
People who can confirm your character or reliability, like past employers or landlords; providing them builds trust in rental applications.
あなたの性格や信頼性を確認できる人、例えば過去の雇用主や家主;これらを提供することで、賃貸申請の信頼を築きます。
pay stub
A document showing proof of recent salary payment; it's commonly requested to verify income in rental processes.
最近の給与支払いの証明を示す文書; 賃貸プロセスで収入を検証するために一般的に求められます。
employment verification letter
An official letter from your employer confirming your job and salary; it provides formal proof of employment for landlords.
雇用主からの公式な手紙で、職務と給与を確認するもの。家主に対して正式な雇用証明を提供します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Could you tell me about your current employment situation?
This is a polite question to ask for job details; use it in interviews to gather information professionally. It uses 'could' for a soft, indirect request.
これは、職務の詳細を尋ねる丁寧な質問です。面接で専門的に情報を収集するために使用してください。「could」を使って柔らかく間接的な依頼をしています。
I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.
This sentence describes job tenure and type; it's useful for showing reliability in rental talks. 'Over five years' means more than five, and 'full-time' means 40 hours a week.
この文は職歴の期間と種類を説明しています。賃貸の話し合いで信頼性を示すのに役立ちます。「5年以上」は5年以上の意味で、「フルタイム」は週40時間の意味です。
How do you typically manage your rent payments?
A question about handling bills; 'typically' means usually, making it a natural way to inquire about financial habits without being too direct.
請求書の処理に関する質問;『typically』は通常を意味し、財務習慣を直接的に尋ねることなく自然な方法で尋ねるものです。
I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well.
This reassures about payment history; 'on time' means punctually, and 'savings cushion' is an idiom for extra money as a safety net. Use it to build trust.
これは支払い履歴についての安心感を与えます;「on time」は「punctually」(時間通りに)を意味し、「savings cushion」は追加のお金として安全網の慣用表現です。これを使って信頼を築いてください。
Would you be comfortable providing contact information for references?
A polite way to ask for referee details; 'be comfortable' softens the request, showing respect. Ideal for formal situations like job or rental applications.
推薦者の詳細を尋ねる丁寧な方法;「be comfortable」は依頼を和らげて敬意を示す。求職や賃貸申請などの正式な状況に理想的。
I can provide two references: my current manager and my previous landlord.
This offers specific help; the colon introduces examples. It's practical for listing people who can vouch for you in background checks.
これは具体的な助けを提供します;コロンは例を紹介します。背景チェックであなたを保証してくれる人をリストアップするのに実用的です。
I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.
This requests documents politely; 'I'd appreciate' expresses gratitude in advance. Use it when needing proof in business or rental contexts.
これは文書を礼儀正しく依頼する表現です;『I'd appreciate』は事前の感謝を表します。ビジネスや賃貸の文脈で証明が必要なときに使用してください。
Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.
This explains future actions; 'once' means after, and 'be in touch' is a common phrase for future contact. It's useful for closing professional conversations.
これは将来の行動を説明します。「once」は「後で」という意味で、「be in touch」は将来の連絡を意味する一般的な表現です。プロフェッショナルな会話の締めくくりに便利です。