Background Check & References Discussion
The landlord inquires about the tenant's employment, financial stability, and may ask for references from previous landlords or employers.
O senhorio indaga sobre o emprego do inquilino, a estabilidade financeira e pode pedir referências de proprietários anteriores ou empregadores.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
employment
A job or work situation; in this context, it's used to ask about someone's current job status during a rental interview.
Um emprego ou situação de trabalho; neste contexto, é usado para perguntar sobre o status atual de emprego de alguém durante uma entrevista de aluguel.
stable
Steady and not likely to change; here, it describes a reliable job that shows the tenant is dependable.
Estável e improvável de mudar; aqui, descreve um emprego confiável que mostra que o inquilino é confiável.
financial stability
The state of having enough money to manage expenses without problems; landlords ask this to ensure reliable rent payments.
O estado de ter dinheiro suficiente para gerenciar despesas sem problemas; proprietários pedem isso para garantir pagamentos de aluguel confiáveis.
bi-weekly
Happening every two weeks; often used for pay schedules, contrasting with monthly payments.
Acontecendo a cada duas semanas; frequentemente usado para cronogramas de pagamento, contrastando com pagamentos mensais.
references
People who can confirm your character or reliability, like past employers or landlords; providing them builds trust in rental applications.
Pessoas que podem confirmar o seu caráter ou confiabilidade, como antigos empregadores ou senhorios; fornecê-las constrói confiança em candidaturas de aluguel.
pay stub
A document showing proof of recent salary payment; it's commonly requested to verify income in rental processes.
Um documento que comprova o pagamento recente de salário; é comumente solicitado para verificar a renda em processos de locação.
employment verification letter
An official letter from your employer confirming your job and salary; it provides formal proof of employment for landlords.
Uma carta oficial do seu empregador confirmando o seu emprego e salário; ela fornece prova formal de emprego para proprietários de imóveis.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Could you tell me about your current employment situation?
This is a polite question to ask for job details; use it in interviews to gather information professionally. It uses 'could' for a soft, indirect request.
Esta é uma pergunta educada para solicitar detalhes do emprego; use-a em entrevistas para coletar informações de forma profissional. Ela usa 'could' para uma solicitação suave e indireta.
I've been with them for over five years now, and it's a stable, full-time position.
This sentence describes job tenure and type; it's useful for showing reliability in rental talks. 'Over five years' means more than five, and 'full-time' means 40 hours a week.
Esta frase descreve o tempo de serviço e o tipo de emprego; é útil para mostrar confiabilidade em conversas de aluguel. 'Mais de cinco anos' significa mais que cinco, e 'tempo integral' significa 40 horas por semana.
How do you typically manage your rent payments?
A question about handling bills; 'typically' means usually, making it a natural way to inquire about financial habits without being too direct.
Uma pergunta sobre o gerenciamento de contas; 'typically' significa geralmente, tornando-a uma forma natural de indagar sobre hábitos financeiros sem ser muito direto.
I've always paid my rent on time, and I have a good savings cushion as well.
This reassures about payment history; 'on time' means punctually, and 'savings cushion' is an idiom for extra money as a safety net. Use it to build trust.
Isso tranquiliza sobre o histórico de pagamentos; 'on time' significa pontualmente, e 'savings cushion' é uma expressão idiomática para dinheiro extra como rede de segurança. Use isso para construir confiança.
Would you be comfortable providing contact information for references?
A polite way to ask for referee details; 'be comfortable' softens the request, showing respect. Ideal for formal situations like job or rental applications.
Uma maneira educada de pedir detalhes de referências; 'be comfortable' suaviza o pedido, mostrando respeito. Ideal para situações formais como candidaturas a empregos ou aluguéis.
I can provide two references: my current manager and my previous landlord.
This offers specific help; the colon introduces examples. It's practical for listing people who can vouch for you in background checks.
Isso oferece ajuda específica; o dois-pontos introduz exemplos. É prático para listar pessoas que podem atestar por você em verificações de antecedentes.
I'd also appreciate a recent pay stub or an employment verification letter for my records.
This requests documents politely; 'I'd appreciate' expresses gratitude in advance. Use it when needing proof in business or rental contexts.
Isso solicita documentos de forma educada; 'I'd appreciate' expressa gratidão antecipada. Use-o quando precisar de prova em contextos de negócios ou aluguel.
Once I've had a chance to speak with your references, I'll be in touch regarding the next steps.
This explains future actions; 'once' means after, and 'be in touch' is a common phrase for future contact. It's useful for closing professional conversations.
Isso explica ações futuras; 'once' significa depois, e 'be in touch' é uma frase comum para contato futuro. É útil para encerrar conversas profissionais.