Retour aux Situations

Reviewing House Rules & Pet Policy

Examen des règles de la maison et de la politique relative aux animaux

The landlord explains specific house rules such as noise regulations, guest policies, maintenance responsibilities, and whether pets are allowed.

Le propriétaire explique les règles spécifiques de la maison telles que les réglementations sur le bruit, les politiques concernant les invités, les responsabilités d'entretien et si les animaux de compagnie sont autorisés.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Alright, Michael, before we finalize things, let's go over some of the house rules. It's important we're on the same page.
D'accord, Michael, avant que nous finalisions les choses, passons en revue quelques-unes des règles de la maison. Il est important que nous soyons sur la même longueur d'onde.
2
Michael (Male)
Sounds good, Lisa. I'm ready to listen.
Ça a l'air bien, Lisa. Je suis prêt à écouter.
3
Lisa (Female)
First, regarding noise: please keep noise levels down, especially between 10 PM and 7 AM. We have other tenants who value their quiet. For guests, occasional visits are fine, but no extended stays without prior discussion. Also, tenants are responsible for minor maintenance like changing light bulbs or unclogging small drains. Anything major, of course, call me.
Premièrement, concernant le bruit : veuillez maintenir les niveaux de bruit bas, en particulier entre 22 h et 7 h du matin. Nous avons d'autres locataires qui apprécient leur tranquillité. Pour les invités, des visites occasionnelles sont acceptables, mais pas de séjours prolongés sans discussion préalable. De plus, les locataires sont responsables des petites réparations comme changer les ampoules ou déboucher les petits éviers. Pour tout problème majeur, bien sûr, appelez-moi.
4
Michael (Male)
Understood. No loud parties, and I'll handle the basics. What about pets? I have a small, very well-behaved cat.
Compris. Pas de fêtes bruyantes, et je m'occuperai des bases. Et pour les animaux de compagnie ? J'ai un petit chat très bien élevé.
5
Lisa (Female)
Ah, the pet policy. Unfortunately, this building has a strict no-pet rule. We've had issues in the past with noise and damage, so we decided it's best for everyone if there are no animals on the premises.
Ah, la politique concernant les animaux de compagnie. Malheureusement, cet immeuble applique une règle stricte interdisant les animaux. Nous avons eu des problèmes par le passé avec le bruit et les dégradations, alors nous avons décidé qu'il valait mieux pour tout le monde qu'il n'y ait pas d'animaux sur les lieux.
6
Michael (Male)
Oh, I see. That's a bit of a deal-breaker for me. My cat, Whiskers, is part of my family, and I can't imagine living without her.
Oh, je vois. C'est un peu rédhibitoire pour moi. Mon chat, Whiskers, fait partie de ma famille, et je n'arrive pas à imaginer vivre sans elle.
7
Lisa (Female)
I completely understand, Michael. It's tough when a beloved pet is involved. I just wish I could make an exception, but it applies to all tenants.
Je comprends parfaitement, Michael. C'est dur quand un animal de compagnie bien-aimé est impliqué. J'aimerais pouvoir faire une exception, mais cela s'applique à tous les locataires.
8
Michael (Male)
I appreciate your understanding. In that case, I don't think this apartment will work for me then. Thank you for your time and for being upfront about the rules.
J'apprécie votre compréhension. Dans ce cas, je ne pense pas que cet appartement me convienne. Merci pour votre temps et pour votre franchise concernant les règles.
9
Lisa (Female)
You're very welcome, Michael. I hope you find a place that's a perfect fit for both you and Whiskers.
De rien, Michael. J'espère que tu trouveras un endroit qui convient parfaitement à toi et à Whiskers.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

house rules

These are the regulations or guidelines that tenants must follow when living in an apartment or house, like rules about noise or guests.

Ce sont les règlements ou directives que les locataires doivent suivre lorsqu'ils vivent dans un appartement ou une maison, comme des règles sur le bruit ou les invités.

tenants

People who rent and live in a property owned by someone else, such as an apartment from a landlord.

Personnes qui louent et habitent dans une propriété appartenant à quelqu'un d'autre, comme un appartement d'un propriétaire bailleur.

maintenance

The work done to keep a building or apartment in good condition, like fixing small problems.

Le travail effectué pour maintenir un bâtiment ou un appartement en bon état, comme la réparation de petits problèmes.

deal-breaker

Something that is so important that it stops a deal or agreement from happening, like a rule you can't accept.

Quelque chose d'aussi important qu'il empêche un accord ou une entente de se produire, comme une règle que l'on ne peut pas accepter.

pet policy

The official rules about whether pets are allowed in a building and what conditions apply.

Les règles officielles relatives à l'autorisation des animaux de compagnie dans un bâtiment et aux conditions qui s'appliquent.

premises

The actual property or building, including the apartment and common areas where rules apply.

La propriété réelle ou le bâtiment, y compris l'appartement et les zones communes où s'appliquent les règles.

upfront

Being honest and direct from the beginning, without hiding information.

Être honnête et direct dès le début, sans cacher d'informations.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

It's important we're on the same page.

This idiom means making sure both people understand and agree on something. Use it in discussions to confirm mutual understanding. The contraction 'we're' shows present tense for ongoing agreement.

Cette expression idiomatique signifie s'assurer que les deux personnes comprennent et sont d'accord sur quelque chose. Utilisez-la dans les discussions pour confirmer une compréhension mutuelle. La contraction 'we're' indique le présent pour un accord en cours.

Please keep noise levels down.

A polite request to reduce noise. 'Keep ... down' is a common phrasal verb meaning to lower something. Useful for setting boundaries in shared living spaces.

Une demande polie pour réduire le bruit. 'Keep ... down' est un verbe phrasal courant signifiant baisser quelque chose. Utile pour fixer des limites dans les espaces de vie partagés.

Tenants are responsible for minor maintenance.

This explains duties using passive-like structure with 'are responsible for' to indicate obligation. Helpful for discussing roles in rentals; 'minor' means small or not serious.

Cela explique les devoirs en utilisant une structure similaire au passif avec 'are responsible for' pour indiquer l'obligation. Utile pour discuter des rôles dans les locations ; 'minor' signifie petit ou non sérieux.

That's a bit of a deal-breaker for me.

Expresses that something prevents agreement. 'A bit of a' softens the statement. Use in negotiations when an issue is unacceptable, like a pet rule.

Exprime que quelque chose empêche l'accord. 'A bit of a' adoucit l'affirmation. Utilisez-le dans les négociations quand un problème est inacceptable, comme une règle sur les animaux de compagnie.

I completely understand.

Shows empathy and agreement. Simple present tense for stating comprehension. Useful in conversations to build rapport, especially when someone faces a difficulty.

Montre de l'empathie et de l'accord. Temps présent simple pour exprimer la compréhension. Utile dans les conversations pour créer du rapport, surtout quand quelqu'un fait face à une difficulté.

I appreciate your understanding.

Polite way to thank someone for being empathetic. 'Appreciate' means to value. Use at the end of talks to show gratitude and end positively.

Façon polie de remercier quelqu'un pour son empathie. 'Appreciate' signifie valoriser. Utilisez-le à la fin des discussions pour exprimer de la gratitude et conclure positivement.

Thank you for your time and for being upfront about the rules.

A courteous closing. 'Being upfront' uses gerund for ongoing action. Ideal for ending interviews or meetings, emphasizing honesty.

Une clôture courtoise. 'Being upfront' utilise le gérondif pour une action en cours. Idéal pour conclure des entretiens ou des réunions, en soulignant l'honnêteté.