상황으로 돌아가기

Reviewing House Rules & Pet Policy

하우스 규칙과 애완동물 정책 검토

The landlord explains specific house rules such as noise regulations, guest policies, maintenance responsibilities, and whether pets are allowed.

집주인이 소음 규정, 게스트 정책, 유지보수 책임, 그리고 애완동물이 허용되는지에 대한 구체적인 집 규칙을 설명합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Lisa (Female)
Alright, Michael, before we finalize things, let's go over some of the house rules. It's important we're on the same page.
좋아, 마이클, 최종 결정 전에 집 규칙 몇 가지를 다시 확인해 보자. 우리가 같은 생각을 하는 게 중요해.
2
Michael (Male)
Sounds good, Lisa. I'm ready to listen.
좋아, 리사. 듣기 준비됐어.
3
Lisa (Female)
First, regarding noise: please keep noise levels down, especially between 10 PM and 7 AM. We have other tenants who value their quiet. For guests, occasional visits are fine, but no extended stays without prior discussion. Also, tenants are responsible for minor maintenance like changing light bulbs or unclogging small drains. Anything major, of course, call me.
먼저, 소음에 관하여: 소음 수준을 낮춰 주시기 바랍니다. 특히 오후 10시부터 오전 7시 사이에요. 다른 세입자들이 조용함을 소중히 여깁니다. 손님의 경우, 가끔 방문은 괜찮지만, 사전 논의 없이 장기 체류는 안 됩니다. 또한, 세입자는 전구 교체나 작은 배수구 막힘 제거 같은 사소한 유지보수에 책임이 있습니다. 큰 문제는 물론 저에게 전화하세요.
4
Michael (Male)
Understood. No loud parties, and I'll handle the basics. What about pets? I have a small, very well-behaved cat.
알겠습니다. 시끄러운 파티는 없고, 기본적인 일은 제가 처리하겠습니다. 애완동물은 어떻습니까? 저는 아주 착한 작은 고양이를 키우고 있습니다.
5
Lisa (Female)
Ah, the pet policy. Unfortunately, this building has a strict no-pet rule. We've had issues in the past with noise and damage, so we decided it's best for everyone if there are no animals on the premises.
아, 애완동물 정책이군요. 불행히도 이 건물에는 엄격한 애완동물 금지 규칙이 있습니다. 과거에 소음과 손상 문제로 어려움을 겪었기 때문에, 모두에게 가장 좋은 방법으로 건물 내에 동물을 두지 않기로 결정했습니다.
6
Michael (Male)
Oh, I see. That's a bit of a deal-breaker for me. My cat, Whiskers, is part of my family, and I can't imagine living without her.
아, 알겠어요. 그건 저한테는 좀 결정적인 문제예요. 제 고양이, Whiskers는 가족의 일원이에요. 그녀 없이 사는 걸 상상할 수 없어요.
7
Lisa (Female)
I completely understand, Michael. It's tough when a beloved pet is involved. I just wish I could make an exception, but it applies to all tenants.
완전히 이해해요, 마이클. 사랑하는 애완동물이 관련되면 힘들죠. 그냥 예외를 만들 수 있으면 좋겠지만, 모든 세입자에게 적용됩니다.
8
Michael (Male)
I appreciate your understanding. In that case, I don't think this apartment will work for me then. Thank you for your time and for being upfront about the rules.
이해해 주셔서 감사합니다. 그렇다면 이 아파트는 저에게 맞지 않을 것 같습니다. 시간 내주시고 규칙에 대해 솔직하게 말씀해 주셔서 감사합니다.
9
Lisa (Female)
You're very welcome, Michael. I hope you find a place that's a perfect fit for both you and Whiskers.
천만에요, Michael. 당신과 Whiskers 둘 다에게 완벽하게 맞는 곳을 찾으시길 바랍니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

house rules

These are the regulations or guidelines that tenants must follow when living in an apartment or house, like rules about noise or guests.

아파트나 집에 살 때 세입자가 따라야 하는 규정이나 지침으로, 소음이나 손님에 대한 규칙 등입니다.

tenants

People who rent and live in a property owned by someone else, such as an apartment from a landlord.

타인의 소유 재산을 임대하여 거주하는 사람들, 예를 들어 집주인으로부터 아파트를 임대하는 사람.

maintenance

The work done to keep a building or apartment in good condition, like fixing small problems.

건물이나 아파트를 좋은 상태로 유지하기 위해 수행되는 작업, 예를 들어 작은 문제를 고치는 것.

deal-breaker

Something that is so important that it stops a deal or agreement from happening, like a rule you can't accept.

거래나 합의를 막을 정도로 중요한 것, 예를 들어 받아들일 수 없는 규칙 같은 것.

pet policy

The official rules about whether pets are allowed in a building and what conditions apply.

건물 내 반려동물이 허용되는지와 적용되는 조건에 대한 공식 규칙.

premises

The actual property or building, including the apartment and common areas where rules apply.

실제 부동산 또는 건물로, 아파트와 규칙이 적용되는 공용 영역을 포함합니다.

upfront

Being honest and direct from the beginning, without hiding information.

처음부터 솔직하고 직접적이며, 정보를 숨기지 않는 것.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

It's important we're on the same page.

This idiom means making sure both people understand and agree on something. Use it in discussions to confirm mutual understanding. The contraction 'we're' shows present tense for ongoing agreement.

이 관용 표현은 두 사람이 무언가를 이해하고 동의하는지 확인하는 것을 의미합니다. 토론에서 상호 이해를 확인하기 위해 사용하세요. 'we're'의 축약형은 지속적인 합의를 나타내는 현재 시제입니다.

Please keep noise levels down.

A polite request to reduce noise. 'Keep ... down' is a common phrasal verb meaning to lower something. Useful for setting boundaries in shared living spaces.

소음을 줄여 달라는 예의 바른 요청입니다. 'Keep ... down'은 무언가를 낮춘다는 의미의 흔한 구동사입니다. 공유 생활 공간에서 경계를 설정하는 데 유용합니다.

Tenants are responsible for minor maintenance.

This explains duties using passive-like structure with 'are responsible for' to indicate obligation. Helpful for discussing roles in rentals; 'minor' means small or not serious.

이것은 'are responsible for'라는 수동태 같은 구조를 사용하여 의무를 설명합니다. 임대 역할 논의에 유용합니다; 'minor'는 작거나 심각하지 않은 것을 의미합니다.

That's a bit of a deal-breaker for me.

Expresses that something prevents agreement. 'A bit of a' softens the statement. Use in negotiations when an issue is unacceptable, like a pet rule.

무언가가 합의를 방해한다는 것을 표현합니다. 'A bit of a'는 진술을 부드럽게 합니다. 문제가 받아들일 수 없을 때, 예를 들어 애완동물 규칙처럼, 협상에서 사용합니다.

I completely understand.

Shows empathy and agreement. Simple present tense for stating comprehension. Useful in conversations to build rapport, especially when someone faces a difficulty.

공감과 동의를 보여줍니다. 이해를 표현하기 위한 단순 현재형. 대화에서 신뢰 관계를 구축하는 데 유용합니다. 특히 누군가가 어려움에 직면했을 때.

I appreciate your understanding.

Polite way to thank someone for being empathetic. 'Appreciate' means to value. Use at the end of talks to show gratitude and end positively.

공감해주는 사람에게 정중하게 감사하는 방법입니다. 'Appreciate'는 가치를 인정한다는 의미입니다. 대화 끝에 사용해 감사를 표현하고 긍정적으로 마무리하세요.

Thank you for your time and for being upfront about the rules.

A courteous closing. 'Being upfront' uses gerund for ongoing action. Ideal for ending interviews or meetings, emphasizing honesty.

예의 바른 마무리. 'Being upfront'은 진행 중인 행동을 나타내는 동명사입니다. 인터뷰나 회의를 마무르기에 이상적이며, 솔직함을 강조합니다。