Retour aux Situations

Locating a Specific Title

Recherche d'un titre spécifique

A customer is looking for a book with a known title but can't find it on the shelves and approaches a staff member for assistance.

Un client recherche un livre dont il connaît le titre, mais ne le trouve pas sur les étagères et s'adresse à un membre du personnel pour obtenir de l'aide.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I'm looking for a specific book but I can't seem to find it. Would you be able to help?
Excusez-moi, je cherche un livre spécifique mais je ne parviens pas à le trouver. Pourriez-vous m’aider ?
2
Michael (Male)
Certainly! What's the title you're looking for?
Bien sûr ! Quel est le titre que vous cherchez ?
3
Sarah (Female)
It's called 'The Midnight Library' by Matt Haig.
C'est «La bibliothèque de minuit» de Matt Haig.
4
Michael (Male)
Ah, 'The Midnight Library'. We usually keep that in the fiction section, near the front of the store. Have you checked there?
Ah, « La Bibliothèque de minuit ». Nous la rangeons habituellement dans la section des romans, près de l'entrée de la librairie. Avez-vous regardé là-bas ?
5
Sarah (Female)
Yes, I did, but I couldn't spot it. Maybe it's out of stock?
Oui, j'ai cherché, mais je ne l'ai pas vu. Peut-être qu'il est en rupture de stock ?
6
Michael (Male)
Let me check our system for you. What's the author's full name again?
Laissez-moi vérifier notre système pour vous. Quel est le nom complet de l'auteur, déjà ?
7
Sarah (Female)
Matt Haig. H-A-I-G.
Matt Haig. H-A-I-G.
8
Michael (Male)
Okay, just a moment. (typing on computer) It looks like we have a few copies in stock. They should be on the shelf. Let me walk you over to the exact spot.
D'accord, un instant. (tapant sur l'ordinateur) On dirait qu'il nous reste quelques exemplaires en stock. Ils devraient être sur l'étagère. Laissez-moi vous accompagner à l'endroit exact.
9
Sarah (Female)
Oh, that would be wonderful! Thank you so much!
Oh, ce serait merveilleux ! Merci beaucoup !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

excuse me

A polite phrase used to get someone's attention or interrupt them gently, like starting a conversation in a store.

Une phrase polie utilisée pour attirer l'attention de quelqu'un ou l'interrompre doucement, comme pour commencer une conversation dans un magasin.

specific

Means particular or exact, not general. Use it when you want something very precise, like a specific book title.

Signifie particulier ou exact, non général. Utilisez-le quand vous voulez quelque chose de très précis, comme un titre de livre spécifique.

title

The name of a book, movie, or song. In bookstores, ask for the title to find what you're looking for.

Le nom d'un livre, d'un film ou d'une chanson. Dans les librairies, demandez le titre pour trouver ce que vous cherchez.

fiction

A type of book that tells made-up stories, not real events. Many bookstores have a fiction section for novels.

Un type de livre qui raconte des histoires inventées, pas des événements réels. Beaucoup de librairies ont une section de fiction pour les romans.

out of stock

Means something is sold out and not available right now. Common in shopping when items are temporarily unavailable.

Signifie qu'un article est épuisé et non disponible pour le moment. Courant dans le shopping quand des articles sont temporairement indisponibles.

copies

Multiple versions of the same book or item. Use it to talk about how many are available, like 'a few copies in stock'.

Plusieurs versions du même livre ou objet. Utilisez-le pour parler du nombre disponible, comme 'quelques copies en stock'.

shelf

A flat surface in a store or library where books are placed and displayed for customers to see.

Une surface plane dans un magasin ou une bibliothèque où les livres sont placés et exposés pour que les clients les voient.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'm looking for a specific book but I can't seem to find it. Would you be able to help?

This is a polite way to ask for help in a store. 'Can't seem to find it' softens the statement to sound less direct. Use it when you need assistance locating something. The question 'Would you be able to help?' is a conditional polite request.

Ceci est une façon polie de demander de l'aide dans un magasin. « Je ne parviens pas à le trouver » adoucit l'affirmation pour sonner moins direct. Utilisez-la quand vous avez besoin d'assistance pour localiser quelque chose. La question « Pourriez-vous m'aider ? » est une requête polie conditionnelle.

Certainly! What's the title you're looking for?

A helpful response offering assistance. 'Certainly' means 'of course' and shows eagerness. 'What's the title you're looking for?' uses a contraction and focuses on key information. Useful for service workers to gather details quickly.

Une réponse utile offrant de l'assistance. 'Certainly' signifie 'bien sûr' et montre de l'empressement. 'What's the title you're looking for?' utilise une contraction et se concentre sur les informations clés. Utile pour les employés de service pour recueillir rapidement les détails.

It's called 'The Midnight Library' by Matt Haig.

This introduces a book by its title and author. 'It's called' is a common way to name something. Include the author for clarity. Practice this pattern for recommending or asking about books: 'It's called [title] by [author]'.

Ceci présente un livre par son titre et son auteur. 'Ça s'appelle' est une façon courante de nommer quelque chose. Incluez l'auteur pour plus de clarté. Pratiquez ce modèle pour recommander ou demander des livres : 'Ça s'appelle [titre] de [auteur]'.

We usually keep that in the fiction section, near the front of the store. Have you checked there?

Gives location details using 'usually keep' for habitual placement. 'Have you checked there?' is a present perfect question to confirm actions. Useful for directing customers and politely asking about their efforts.

Fournit des détails de localisation en utilisant 'usually keep' pour un placement habituel. 'Have you checked there ?' est une question au présent parfait pour confirmer des actions. Utile pour orienter les clients et demander poliment sur leurs efforts.

Yes, I did, but I couldn't spot it. Maybe it's out of stock?

Responds to a question with 'Yes, I did' (past tense confirmation) and contrasts with 'but'. 'Couldn't spot it' means couldn't see it. 'Maybe it's out of stock?' suggests a possibility. Use this to explain problems and guess reasons.

Répond à une question par 'Yes, I did' (confirmation au passé) et contraste avec 'but'. 'Couldn't spot it' signifie ne l'a pas vu. 'Maybe it's out of stock ?' suggère une possibilité. Utilisez cela pour expliquer des problèmes et deviner des raisons.

Let me check our system for you.

Offers to look something up politely with 'Let me' (permission to act). 'Our system' refers to a computer database. This is practical for customer service when verifying availability.

Propose poliment de rechercher quelque chose avec 'Let me' (permission d'agir). 'Our system' fait référence à une base de données informatique. Cela est pratique pour le service client lors de la vérification de la disponibilité.

It looks like we have a few copies in stock. Let me walk you over to the exact spot.

Reports information with 'It looks like' for tentative statements. 'A few copies in stock' means some available. 'Let me walk you over' offers personal guidance. Useful for reassuring customers and providing help.

Rapporte des informations avec 'It looks like' pour des affirmations provisoires. 'A few copies in stock' signifie quelques-uns disponibles. 'Let me walk you over' propose une guidance personnelle. Utile pour rassurer les clients et fournir de l'aide.

Oh, that would be wonderful! Thank you so much!

Expresses gratitude enthusiastically. 'That would be wonderful' is conditional for future help. 'Thank you so much' emphasizes thanks. Use this to show appreciation in service situations.

Exprime la gratitude avec enthousiasme. 'Ce serait merveilleux' est conditionnel pour une aide future. 'Merci beaucoup' met l'accent sur les remerciements. Utilisez cela pour montrer de l'appréciation dans des situations de service.