Offering to Let Someone Go First
You are next in line, but you notice someone else seems to be in a greater hurry (e.g., heavily panting after a run) or has a child. You offer for them to go ahead of you.
Vous êtes le prochain dans la file, mais vous remarquez que quelqu'un d'autre semble avoir plus hâte (par exemple, haletant fortement après une course) ou a un enfant. Vous leur proposez de passer devant vous.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
out of breath
This phrase means someone is breathing heavily and quickly because they are tired or have been exercising. Use it to show empathy, like 'You look out of breath after running.'
Cette expression signifie que quelqu'un respire lourdement et rapidement parce qu'il est fatigué ou a fait de l'exercice. Utilisez-la pour montrer de l'empathie, comme 'Tu as l'air essoufflé après avoir couru.'
go ahead
This is a polite way to invite someone to do something before you, like letting them use something first. It's common in lines or queues to show courtesy.
C'est une façon polie d'inviter quelqu'un à faire quelque chose avant vous, comme lui permettre d'utiliser quelque chose en premier. C'est courant dans les files d'attente ou les queues pour montrer de la courtoisie.
kind
Kind means being nice and helpful to others. Use it to thank someone, as in 'That's very kind of you,' to express gratitude for their politeness.
Gentil signifie être gentil et serviable envers les autres. Utilisez-le pour remercier quelqu'un, comme dans « C'est très gentil de votre part », pour exprimer la gratitude pour leur politesse.
appreciate
To appreciate means to feel thankful for something. It's used in responses like 'I appreciate it' to show you value someone's help.
Apprécier signifie se sentir reconnaissant pour quelque chose. C'est utilisé dans des réponses comme « I appreciate it » pour montrer que vous valorisez l'aide de quelqu'un.
go for it
This is an encouraging phrase meaning 'do it' or 'start now.' Use it casually to urge someone to proceed, like in offering something.
C'est une phrase encourageante signifiant 'fais-le' ou 'commence maintenant.' Utilise-la de manière décontractée pour inciter quelqu'un à procéder, comme lors d'une offre de quelque chose.
take your time
This means 'don't hurry' or 'do it at your own pace.' It's polite to say when letting someone use something without pressure.
Cela signifie 'ne te presse pas' ou 'fais-le à ton rythme'. C'est poli de le dire quand on laisse quelqu'un utiliser quelque chose sans pression.
all yours
This phrase means 'it's your turn now' or 'you can have it all.' Use it after finishing with something to pass it to the next person.
Cette expression signifie 'c'est à ton tour maintenant' ou 'tu peux tout prendre.' Utilise-la après avoir fini quelque chose pour le passer à la personne suivante.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, looks like you're really out of breath. Do you want to go ahead?
This sentence is a polite way to start a conversation and offer help. 'Excuse me' gets attention, and the question uses 'go ahead' to let someone go first. Useful in public places to show kindness; note the casual observation before the offer.
Cette phrase est une manière polie de commencer une conversation et d'offrir de l'aide. 'Excusez-moi' attire l'attention, et la question utilise 'go ahead' pour laisser quelqu'un passer en premier. Utile dans les lieux publics pour montrer de la gentillesse ; notez l'observation décontractée avant l'offre.
Oh, that's very kind of you! I just finished a run.
Here, 'that's very kind of you' expresses thanks for politeness. 'I just finished a run' explains the situation simply. Use this to respond gratefully and share a bit about why you need help; 'just' emphasizes recent action.
Ici, 'that's very kind of you' exprime des remerciements pour la politesse. 'I just finished a run' explique simplement la situation. Utilisez cela pour répondre avec gratitude et partager un peu sur la raison pour laquelle vous avez besoin d'aide ; 'just' met l'accent sur l'action récente.
No problem at all. Go for it.
'No problem at all' means it's easy to help, downplaying the favor. 'Go for it' encourages action. This is a casual, friendly response when offering something; useful for everyday interactions to sound relaxed.
'No problem at all' signifie que c'est facile d'aider, en minimisant la faveur. 'Go for it' encourage l'action. C'est une réponse décontractée et amicale quand on propose quelque chose ; utile pour les interactions quotidiennes pour paraître détendu.
Thanks so much! I really appreciate it.
This shows strong gratitude. 'Thanks so much' is emphatic thanks, and 'I really appreciate it' adds sincerity. Use after receiving help; 'really' intensifies the feeling, common in polite English.
Cela exprime une forte gratitude. 'Thanks so much' est un remerciement emphatique, et 'I really appreciate it' ajoute de la sincérité. Utilisez-le après avoir reçu de l'aide ; 'really' intensifie le sentiment, courant en anglais poli.
You're welcome. Take your time.
'You're welcome' is the standard reply to 'thank you.' 'Take your time' reassures no rush. Useful in service situations; it makes the interaction smooth and considerate.
'You're welcome' est la réponse standard à 'thank you'. 'Take your time' rassure en indiquant qu'il n'y a pas d'urgence. Utile dans les situations de service ; cela rend l'interaction fluide et attentionnée.
Just a second. All yours!
'Just a second' means 'wait one moment.' 'All yours' signals it's the other person's turn. This is quick and practical for short interactions; shows efficiency after using something briefly.
'Just a second' signifie 'attends un moment'. 'All yours' signale que c'est au tour de l'autre personne. C'est rapide et pratique pour des interactions courtes ; cela montre de l'efficacité après un usage bref.
Thanks!
A simple, universal expression of thanks. Use it at the end of short positive exchanges; it's versatile and always polite in casual settings like public places.
Une expression simple et universelle de remerciement. Utilisez-la à la fin d'échanges positifs courts ; elle est polyvalente et toujours polie dans des contextes décontractés comme les lieux publics.