Pressing the Stop Button
Your stop is the next one, and you locate and press the 'stop' or 'bell' button to signal the driver.
Votre arrêt est le prochain, et vous repérez et appuyez sur le bouton « arrêt » ou « sonnette » pour signaler au conducteur.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
stop
In this context, 'stop' refers to a bus stop, a place where the bus pauses to let passengers get on or off. It's essential for public transport conversations.
Dans ce contexte, 'stop' désigne un arrêt de bus, un endroit où le bus s'arrête pour permettre aux passagers de monter ou descendre. C'est essentiel pour les conversations sur les transports publics.
button
A 'button' is a small switch you press to activate something, like the stop button on a bus to signal the driver. Commonly used in vehicles and machines.
Un 'bouton' est un petit interrupteur que l'on appuie pour activer quelque chose, comme le bouton d'arrêt dans un bus pour signaler au chauffeur. Couramment utilisé dans les véhicules et les machines.
landmark
A 'landmark' is a famous or easily recognizable building or feature that helps you identify your location. Useful for describing where you are or need to go.
Un 'point de repère' est un bâtiment ou une caractéristique célèbre ou facilement reconnaissable qui aide à identifier son emplacement. Utile pour décrire où l'on se trouve ou où l'on doit aller.
push
To 'push' means to press or apply force on something, like pushing a button. In buses, you push the stop button to request a stop.
« Pousser » signifie appuyer ou exercer une force sur quelque chose, comme pousser un bouton. Dans les bus, vous poussez le bouton d'arrêt pour demander un arrêt.
ding
A 'ding' is a short, ringing sound, often from a bell or button, signaling that your request is noted. On buses, it confirms the stop signal is sent.
Un 'ding' est un son court et résonnant, souvent provenant d'une cloche ou d'un bouton, indiquant que votre demande est prise en compte. Dans les bus, il confirme que le signal d'arrêt est envoyé.
pull over
To 'pull over' means for a vehicle to move to the side of the road and stop. Drivers do this when signaled to let passengers off.
'Pull over' signifie que le véhicule se range sur le côté de la route et s'arrête. Les conducteurs font cela lorsqu'ils reçoivent un signal pour laisser descendre les passagers.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
My stop is the next one.
This sentence tells others that your destination is the upcoming bus stop. It's useful for informing friends or confirming with the driver. Simple present tense for facts; practice saying it clearly when traveling.
Cette phrase informe les autres que votre destination est le prochain arrêt de bus. C'est utile pour avertir des amis ou confirmer avec le chauffeur. Présent simple pour les faits ; pratiquez à le dire clairement quand vous voyagez.
Just need to hit the button.
Here, 'hit the button' is an informal way to say 'press the button.' It's casual and practical for quick actions on public transport. Use it when describing what you're about to do; 'just need to' expresses a simple necessity.
Ici, 'hit the button' est une façon informelle de dire 'press the button'. C'est décontracté et pratique pour des actions rapides dans les transports en commun. Utilisez-le pour décrire ce que vous êtes sur le point de faire ; 'just need to' exprime une simple nécessité.
Don't forget to push the stop button, or the driver might just pass it.
This warns someone to remember an action to avoid a problem. Useful for giving advice in transport situations. Conditional 'might just pass' shows possibility; the comma connects the reminder and consequence.
Cela avertit quelqu'un de se souvenir d'une action pour éviter un problème. Utile pour donner des conseils dans des situations de transport. Le conditionnel 'might just pass' montre la possibilité ; la virgule relie le rappel et la conséquence.
You hear that ding? That means it registered.
This asks if someone noticed a sound and explains its meaning. Great for confirming signals in noisy places like buses. Question form for engagement; 'that means' introduces explanation.
Ceci demande si quelqu'un a remarqué un son et explique sa signification. Parfait pour confirmer des signaux dans des endroits bruyants comme les bus. Forme interrogative pour l'engagement ; 'that means' introduit l'explication.
Now just wait for the bus to pull over.
This instructs to wait patiently for the bus to stop at the side. Helpful after signaling; use in sequences of actions. Infinitive 'to pull over' after 'wait for'; 'just' softens the command.
Cela instruit d'attendre patiemment que le bus s'arrête sur le côté. Utile après avoir signalé ; utiliser dans des séquences d'actions. Infinitif 'to pull over' après 'wait for' ; 'just' adoucit la commande.