Asking for Utensils/Bags
The customer realizes they might need plastic utensils or a carry bag for the takeout boxes and asks the server for them.
Le client se rend compte qu'il pourrait avoir besoin d'ustensiles en plastique ou d'un sac pour transporter les boîtes à emporter et en demande au serveur.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
plastic bag
A lightweight bag made of plastic material, often used to carry items like food containers when leaving a restaurant.
Un sac léger en matériau plastique, souvent utilisé pour transporter des articles comme des contenants alimentaires en quittant un restaurant.
utensils
Tools or instruments used for eating or serving food, such as forks, spoons, or knives; in this context, it refers to disposable plastic ones for takeout.
Outils ou instruments utilisés pour manger ou servir la nourriture, tels que fourchettes, cuillères ou couteaux ; dans ce contexte, il s'agit de versions en plastique jetables pour emporter.
forks
Eating utensils with a handle and prongs at the end, used to pick up solid food; commonly requested for takeout meals.
Couverts de table avec un manche et des dents à l'extrémité, utilisés pour ramasser des aliments solides ; couramment demandés pour les repas à emporter.
spoons
Utensils with a bowl-shaped end for scooping liquids or soft foods; useful for soups or desserts in leftovers.
Ustensiles avec une extrémité en forme de bol pour puiser des liquides ou des aliments mous ; utiles pour les soupes ou les desserts dans les restes.
leftovers
Food that remains uneaten after a meal, which people often take home from restaurants to eat later.
Nourriture qui reste non mangée après un repas, que les gens emportent souvent de chez les restaurants pour la manger plus tard.
grab
An informal verb meaning to quickly get or fetch something; here, used by the server to mean 'I'll go get them right away.'
Un verbe informel signifiant attraper ou aller chercher quelque chose rapidement ; ici, utilisé par le serveur pour signifier 'Je vais les chercher tout de suite.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, could we also get a plastic bag for these boxes? It would make it easier to carry.
This polite request uses 'could we...get' for asking permission, and 'also' to add to a previous request; 'It would make it easier' explains the benefit. Useful for politely asking for extra items in a restaurant to make carrying food home convenient.
Cette demande polie utilise 'could we...get' pour demander la permission, et 'also' pour ajouter à une demande précédente ; 'It would make it easier' explique l'avantage. Utile pour demander poliment des articles supplémentaires dans un restaurant afin de faciliter le transport de la nourriture à la maison.
Certainly! No problem at all.
A friendly way to agree and reassure; 'certainly' means 'of course,' and 'no problem at all' emphasizes it's easy to help. Great for service workers to respond positively to customer requests.
Une façon amicale d'accepter et de rassurer ; 'certainly' signifie 'bien sûr', et 'no problem at all' souligne qu'il est facile d'aider. Parfait pour les employés de service qui répondent positivement aux demandes des clients.
Do you need any plastic utensils as well, like forks or spoons?
This is a helpful question using 'do you need...as well' to offer more options, with 'like' giving examples. It's useful for servers to anticipate customer needs in takeout situations.
C'est une question utile qui utilise 'do you need...as well' pour proposer plus d'options, avec 'like' qui donne des exemples. C'est utile pour les serveurs d'anticiper les besoins des clients dans des situations de commande à emporter.
Oh, that's a good point! Yes, a couple of forks would be great.
Expresses agreement with 'that's a good point,' and uses 'a couple of' for 'two,' with 'would be great' for polite appreciation. Helpful for customers to acknowledge suggestions and make specific requests.
Exprime l'accord avec 'c'est un bon point', et utilise 'un couple de' pour 'deux', avec 'serait formidable' pour une appréciation polie. Utile pour les clients afin de reconnaître les suggestions et de formuler des demandes spécifiques.
Okay, one moment. I'll grab those for you.
A casual way to say 'wait a second' with 'one moment,' and 'I'll grab those' means 'I'll fetch them quickly.' Use this when briefly leaving to get items, showing efficiency.
Une façon décontractée de dire 'wait a second' avec 'one moment', et 'I'll grab those' signifie 'I'll fetch them quickly'. Utilisez cela quand vous vous absentez brièvement pour aller chercher des objets, en montrant de l'efficacité.
Is there anything else I can get for you today?
A standard closing question in service using 'is there anything else' to check for more needs, with 'I can get for you' offering help. Essential for servers to ensure customer satisfaction before ending the interaction.
Une question standard de clôture dans le service utilisant 'y a-t-il autre chose' pour vérifier d'éventuels besoins supplémentaires, avec 'je puisse vous apporter' offrant de l'aide. Essentielle pour les serveurs afin de garantir la satisfaction du client avant de terminer l'interaction.
No, that should be everything. Thank you so much!
Politely declines more help with 'that should be everything,' and shows strong gratitude with 'thank you so much.' Use this to wrap up a conversation in a restaurant when you're all set.
Refuse poliment plus d'aide avec 'ça devrait être tout' et exprime une forte gratitude avec 'merci beaucoup'. Utilisez cela pour conclure une conversation dans un restaurant quand tout est prêt.