Asking for Utensils/Bags
The customer realizes they might need plastic utensils or a carry bag for the takeout boxes and asks the server for them.
El cliente se da cuenta de que podría necesitar utensilios de plástico o una bolsa para las cajas para llevar y se las pide al mesero.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
plastic bag
A lightweight bag made of plastic material, often used to carry items like food containers when leaving a restaurant.
Una bolsa ligera hecha de material plástico, a menudo utilizada para llevar artículos como contenedores de comida al salir de un restaurante.
utensils
Tools or instruments used for eating or serving food, such as forks, spoons, or knives; in this context, it refers to disposable plastic ones for takeout.
Herramientas o instrumentos utilizados para comer o servir comida, como tenedores, cucharas o cuchillos; en este contexto, se refiere a los de plástico desechables para llevar.
forks
Eating utensils with a handle and prongs at the end, used to pick up solid food; commonly requested for takeout meals.
Utensilios de mesa con mango y púas en el extremo, usados para recoger comida sólida; comúnmente solicitados para comidas para llevar.
spoons
Utensils with a bowl-shaped end for scooping liquids or soft foods; useful for soups or desserts in leftovers.
Utensilios con un extremo en forma de cuenco para sorber líquidos o alimentos blandos; útiles para sopas o postres en sobras.
leftovers
Food that remains uneaten after a meal, which people often take home from restaurants to eat later.
Comida que queda sin comer después de una comida, que la gente a menudo se lleva a casa de los restaurantes para comer después.
grab
An informal verb meaning to quickly get or fetch something; here, used by the server to mean 'I'll go get them right away.'
Un verbo informal que significa obtener o buscar algo rápidamente; aquí, usado por el servidor para significar 'Voy a buscarlos de inmediato.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, could we also get a plastic bag for these boxes? It would make it easier to carry.
This polite request uses 'could we...get' for asking permission, and 'also' to add to a previous request; 'It would make it easier' explains the benefit. Useful for politely asking for extra items in a restaurant to make carrying food home convenient.
Esta solicitud educada usa 'could we...get' para pedir permiso, y 'also' para añadir a una solicitud anterior; 'It would make it easier' explica el beneficio. Útil para pedir educadamente artículos extra en un restaurante para facilitar el transporte de comida a casa.
Certainly! No problem at all.
A friendly way to agree and reassure; 'certainly' means 'of course,' and 'no problem at all' emphasizes it's easy to help. Great for service workers to respond positively to customer requests.
Una forma amigable de estar de acuerdo y tranquilizar; 'certainly' significa 'por supuesto', y 'no problem at all' enfatiza que es fácil ayudar. Genial para trabajadores de servicio que responden positivamente a las solicitudes de los clientes.
Do you need any plastic utensils as well, like forks or spoons?
This is a helpful question using 'do you need...as well' to offer more options, with 'like' giving examples. It's useful for servers to anticipate customer needs in takeout situations.
Esta es una pregunta útil que usa 'do you need...as well' para ofrecer más opciones, con 'like' dando ejemplos. Es útil para los meseros anticipar las necesidades de los clientes en situaciones de comida para llevar.
Oh, that's a good point! Yes, a couple of forks would be great.
Expresses agreement with 'that's a good point,' and uses 'a couple of' for 'two,' with 'would be great' for polite appreciation. Helpful for customers to acknowledge suggestions and make specific requests.
Expresa acuerdo con 'eso es un buen punto', y usa 'un par de' para 'dos', con 'sería genial' para una apreciación educada. Útil para que los clientes reconozcan sugerencias y hagan solicitudes específicas.
Okay, one moment. I'll grab those for you.
A casual way to say 'wait a second' with 'one moment,' and 'I'll grab those' means 'I'll fetch them quickly.' Use this when briefly leaving to get items, showing efficiency.
Una forma casual de decir 'wait a second' con 'one moment', y 'I'll grab those' significa 'I'll fetch them quickly'. Úsalo cuando te ausentes brevemente para conseguir artículos, mostrando eficiencia.
Is there anything else I can get for you today?
A standard closing question in service using 'is there anything else' to check for more needs, with 'I can get for you' offering help. Essential for servers to ensure customer satisfaction before ending the interaction.
Una pregunta estándar de cierre en el servicio que usa 'hay algo más' para verificar necesidades adicionales, con 'pueda traerle' ofreciendo ayuda. Esencial para los meseros para asegurar la satisfacción del cliente antes de terminar la interacción.
No, that should be everything. Thank you so much!
Politely declines more help with 'that should be everything,' and shows strong gratitude with 'thank you so much.' Use this to wrap up a conversation in a restaurant when you're all set.
Rechaza cortésmente más ayuda con 'eso debería ser todo' y muestra una fuerte gratitud con 'muchas gracias'. Úsalo para cerrar una conversación en un restaurante cuando todo esté listo.