Asking for Utensils/Bags
The customer realizes they might need plastic utensils or a carry bag for the takeout boxes and asks the server for them.
Der Kunde merkt, dass er möglicherweise Plastikbesteck oder eine Tragetasche für die Takeout-Boxen benötigen könnte, und bittet den Kellner darum.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
plastic bag
A lightweight bag made of plastic material, often used to carry items like food containers when leaving a restaurant.
Eine leichte Tasche aus Plastikmaterial, die oft verwendet wird, um Gegenstände wie Lebensmittelbehälter zu transportieren, wenn man ein Restaurant verlässt.
utensils
Tools or instruments used for eating or serving food, such as forks, spoons, or knives; in this context, it refers to disposable plastic ones for takeout.
Werkzeuge oder Instrumente, die zum Essen oder Servieren von Speisen verwendet werden, wie Gabeln, Löffel oder Messer; in diesem Kontext bezieht es sich auf Einweg-Plastikvarianten für Take-away.
forks
Eating utensils with a handle and prongs at the end, used to pick up solid food; commonly requested for takeout meals.
Essbesteck mit einem Griff und Zinken am Ende, das zum Aufnehmen fester Nahrung verwendet wird; häufig für Abholmahlzeiten angefordert.
spoons
Utensils with a bowl-shaped end for scooping liquids or soft foods; useful for soups or desserts in leftovers.
Utensilien mit einer schüsselartigen Endigung zum Schöpfen von Flüssigkeiten oder weichen Lebensmitteln; nützlich für Suppen oder Desserts in Resten.
leftovers
Food that remains uneaten after a meal, which people often take home from restaurants to eat later.
Essen, das nach einer Mahlzeit uneaten bleibt und das Menschen oft aus Restaurants mit nach Hause nehmen, um es später zu essen.
grab
An informal verb meaning to quickly get or fetch something; here, used by the server to mean 'I'll go get them right away.'
Ein informelles Verb, das bedeutet, etwas schnell zu holen oder zu ergreifen; hier verwendet vom Server, um 'Ich hole sie sofort' zu bedeuten.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, could we also get a plastic bag for these boxes? It would make it easier to carry.
This polite request uses 'could we...get' for asking permission, and 'also' to add to a previous request; 'It would make it easier' explains the benefit. Useful for politely asking for extra items in a restaurant to make carrying food home convenient.
Diese höfliche Anfrage verwendet 'could we...get', um Erlaubnis zu erbitten, und 'also', um zu einer vorherigen Anfrage hinzuzufügen; 'It would make it easier' erklärt den Vorteil. Nützlich, um in einem Restaurant höflich nach zusätzlichen Gegenständen zu fragen, um das Heimtragen von Essen zu erleichtern.
Certainly! No problem at all.
A friendly way to agree and reassure; 'certainly' means 'of course,' and 'no problem at all' emphasizes it's easy to help. Great for service workers to respond positively to customer requests.
Eine freundliche Art, zuzustimmen und zu beruhigen; 'certainly' bedeutet 'natürlich', und 'no problem at all' betont, dass es leicht ist zu helfen. Ideal für Servicekräfte, um positiv auf Kundenwünsche zu reagieren.
Do you need any plastic utensils as well, like forks or spoons?
This is a helpful question using 'do you need...as well' to offer more options, with 'like' giving examples. It's useful for servers to anticipate customer needs in takeout situations.
Dies ist eine hilfreiche Frage, die 'do you need...as well' verwendet, um weitere Optionen anzubieten, wobei 'like' Beispiele nennt. Sie ist nützlich für Servicekräfte, um die Bedürfnisse von Kunden in Abhol-Situationen vorwegzunehmen.
Oh, that's a good point! Yes, a couple of forks would be great.
Expresses agreement with 'that's a good point,' and uses 'a couple of' for 'two,' with 'would be great' for polite appreciation. Helpful for customers to acknowledge suggestions and make specific requests.
Drückt Zustimmung zu 'das ist ein guter Punkt' aus und verwendet 'ein paar' für 'zwei', mit 'wären toll' für höfliche Wertschätzung. Hilfreich für Kunden, um Vorschläge anzuerkennen und spezifische Anfragen zu stellen.
Okay, one moment. I'll grab those for you.
A casual way to say 'wait a second' with 'one moment,' and 'I'll grab those' means 'I'll fetch them quickly.' Use this when briefly leaving to get items, showing efficiency.
Eine lockere Art, 'wait a second' mit 'one moment' zu sagen, und 'I'll grab those' bedeutet 'I'll fetch them quickly'. Verwenden Sie das, wenn Sie kurz gehen, um Gegenstände zu holen, um Effizienz zu zeigen.
Is there anything else I can get for you today?
A standard closing question in service using 'is there anything else' to check for more needs, with 'I can get for you' offering help. Essential for servers to ensure customer satisfaction before ending the interaction.
Eine standardmäßige Abschlussfrage im Service, die 'Gibt es noch etwas anderes' verwendet, um weitere Bedürfnisse zu prüfen, wobei 'ich für Sie holen kann' Hilfe anbietet. Unverzichtbar für Servicekräfte, um die Kundenzufriedenheit vor dem Ende der Interaktion zu gewährleisten.
No, that should be everything. Thank you so much!
Politely declines more help with 'that should be everything,' and shows strong gratitude with 'thank you so much.' Use this to wrap up a conversation in a restaurant when you're all set.
Lehnt höflich weitere Hilfe mit 'das sollte alles sein' ab und zeigt starke Dankbarkeit mit 'vielen Dank'. Verwenden Sie dies, um ein Gespräch in einem Restaurant abzuschließen, wenn alles bereit ist.