Retour aux Situations

Approaching & Requesting Hold

Approche et demande de maintien

You are rushing towards the elevator, and someone inside notices you and holds the door. You might say 'Can you hold that?' or just 'Thanks!' as you approach.

Vous vous précipitez vers l'ascenseur, et quelqu'un à l'intérieur vous remarque et retient la porte. Vous pourriez dire « Pouvez-vous la tenir ? » ou simplement « Merci ! » en approchant.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Oh, can you possibly hold that for just a second?
Oh, pourriez-vous tenir ça juste une seconde ?
2
James (Male)
Sure, no problem! Coming right up.
Bien sûr, pas de problème ! J'arrive tout de suite.
3
Emily (Female)
Thanks so much, really appreciate it!
Merci beaucoup, j'apprécie vraiment !
4
James (Male)
Anytime. Don't worry about it.
Quand tu veux. Ne t'en fais pas.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

hold

To hold something means to keep it open or in place. In this context, 'hold the door' means to press the button to keep the elevator door from closing so someone can enter.

Tenir quelque chose signifie le garder ouvert ou en place. Dans ce contexte, 'hold the door' signifie appuyer sur le bouton pour empêcher la porte de l'ascenseur de se fermer afin que quelqu'un puisse entrer.

possibly

Possibly is used to make a polite request, similar to 'if possible.' It softens the question to sound more courteous, like asking nicely without demanding.

Possibly est utilisé pour faire une demande polie, similaire à « si possible ». Il adoucit la question pour qu'elle sonne plus courtoise, comme demander gentiment sans exiger.

second

Here, 'second' means a very short time, like one moment. It's common in requests to ask for a brief delay, as in 'wait just a second.'

Ici, 'second' signifie un très court laps de temps, comme un instant. C'est courant dans les demandes pour solliciter un bref délai, comme dans 'wait just a second'.

appreciate

To appreciate means to be grateful for someone's help or kindness. It's a polite way to express thanks, often used in formal or sincere situations.

Appréhender signifie être reconnaissant pour l'aide ou la gentillesse de quelqu'un. C'est une façon polie d'exprimer la gratitude, souvent utilisée dans des situations formelles ou sincères.

anytime

Anytime means 'at any time' or 'you're welcome anytime.' It's a casual response to thanks, showing the help was no big deal and offered willingly.

Anytime signifie 'à tout moment' ou 'vous êtes le bienvenu à tout moment'. C'est une réponse décontractée à des remerciements, montrant que l'aide n'était pas une grande affaire et a été offerte de bon cœur.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Oh, can you possibly hold that for just a second?

This is a polite request to keep the elevator door open briefly. Use it when you're approaching quickly and need a moment. The structure uses 'can you' for asking permission, with 'possibly' and 'just a second' to make it softer and less demanding. It's useful in everyday courtesy situations like elevators or doors.

C'est une demande polie pour garder la porte d'ascenseur ouverte brièvement. Utilisez-la quand vous approchez rapidement et avez besoin d'un moment. La structure utilise 'can you' pour demander la permission, avec 'possibly' et 'just a second' pour la rendre plus douce et moins exigeante. C'est utile dans les situations courtoises quotidiennes comme les ascenseurs ou les portes.

Sure, no problem!

This is a friendly agreement to help. 'Sure' means yes enthusiastically, and 'no problem' shows it's easy to do. Use this to respond positively to requests. It's informal and common in casual interactions, helping build rapport.

C'est un accord amical pour aider. 'Sure' signifie oui avec enthousiasme, et 'no problem' montre que c'est facile à faire. Utilisez cela pour répondre positivement aux demandes. C'est informel et courant dans les interactions décontractées, aidant à créer un rapport.

Thanks so much, really appreciate it!

This expresses strong gratitude after receiving help. 'Thanks so much' is emphatic thanks, and 'really appreciate it' adds sincerity. Use it right after someone assists you. It's a key phrase for polite thanks in service or favor scenarios, with simple present tense for ongoing feelings.

Cela exprime une forte gratitude après avoir reçu de l'aide. 'Thanks so much' est un remerciement emphatique, et 'really appreciate it' ajoute de la sincérité. Utilisez-le juste après que quelqu'un vous ait aidé. C'est une phrase clé pour des remerciements polis dans des scénarios de services ou de faveurs, avec le présent simple pour des sentiments persistants.

Anytime. Don't worry about it.

This is a casual way to say 'you're welcome' and dismiss any need for thanks. 'Anytime' means happy to help again, and 'don't worry about it' means no need to feel obligated. Use it to respond to thanks humbly. It's practical for everyday politeness, using imperative for reassurance.

C'est une façon décontractée de dire 'de rien' et de balayer tout besoin de remerciements. 'Quand tu veux' signifie ravi d'aider à nouveau, et 'ne t'en fais pas' signifie qu'il n'y a pas besoin de se sentir obligé. Utilisez-la pour répondre humblement aux remerciements. C'est pratique pour la politesse quotidienne, en utilisant l'impératif pour rassurer.