Presenting Specific Observations (Subtly)
The employee tactfully describes specific behaviors or outcomes within the team (e.g., missed deadlines, reduced collaboration, quiet meetings) without explicitly naming individuals or assigning blame, focusing on the impact on overall team dynamics.
L'employé décrit avec tact des comportements ou résultats spécifiques au sein de l'équipe (par exemple, des délais manqués, une collaboration réduite, des réunions silencieuses) sans nommer explicitement des individus ou attribuer de blâme, en se concentrant sur l'impact sur la dynamique globale de l'équipe.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
shift
A change in something, like a team's behavior or atmosphere. Use it to describe subtle changes without sounding negative, e.g., 'a shift in mood'.
Un changement dans quelque chose, comme le comportement ou l'atmosphère d'une équipe. Utilisez-le pour décrire des changements subtils sans sembler négatif, p. ex., 'un changement d'humeur'.
dynamic
The way people or things interact and work together in a group. In professional contexts, it refers to team energy or relationships, e.g., 'team dynamic'.
La façon dont les personnes ou les choses interagissent et travaillent ensemble dans un groupe. Dans des contextes professionnels, cela fait référence à l'énergie de l'équipe ou aux relations, par exemple, 'dynamique d'équipe'.
spontaneous
Something done naturally without planning, like casual teamwork. Useful for describing informal collaboration in meetings or projects.
Quelque chose fait naturellement sans planification, comme un travail d'équipe décontracté. Utile pour décrire une collaboration informelle dans les réunions ou les projets.
collaboration
Working together with others to achieve a goal. Common in workplaces to highlight teamwork, e.g., 'encourage collaboration'.
Travailler ensemble avec d'autres pour atteindre un objectif. Courant dans les environnements de travail pour mettre en avant le travail d'équipe, par ex., 'encourager la collaboration'.
hesitant
Unwilling or slow to act, often due to uncertainty. Use it to describe reluctance in speaking or participating, e.g., 'people are hesitant to share ideas'.
Répugnant ou lent à agir, souvent en raison d'une incertitude. Utilisez-le pour décrire la réticence à parler ou à participer, par exemple, 'les gens sont hésitants à partager des idées'.
silos
When teams or people work separately without sharing information, like isolated groups. In business, it means lack of communication leading to problems.
Lorsque des équipes ou des personnes travaillent séparément sans partager d'informations, comme des groupes isolés. En entreprise, cela signifie un manque de communication menant à des problèmes.
synergy
The combined power of a group that is greater than individuals alone. Use it positively to talk about benefits of teamwork, e.g., 'opportunities for synergy'.
La puissance combinée d'un groupe qui est supérieure à celle des individus seuls. Utilisez-la positivement pour parler des avantages du travail en équipe, par exemple, 'opportunités de synergie'.
flag
To point out or mention an issue early to address it. In professional talks, it's a polite way to raise concerns, e.g., 'I wanted to flag this'.
Signaler ou mentionner un problème tôt pour y remédier. Dans les discussions professionnelles, c'est une façon polie de soulever des préoccupations, par ex., 'Je voulais signaler cela'.
candor
Honest and open expression without hiding feelings. Praise it in feedback, e.g., 'thanks for your candor' to appreciate straightforwardness.
Expression honnête et ouverte sans cacher ses sentiments. Félicitez-la dans les retours, par ex., 'merci pour votre franchise' pour apprécier la droiture.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Do you have a few minutes? I was hoping to chat with you briefly about something on my mind.
This is a polite way to request a short meeting. 'A few minutes' softens the request, and 'on my mind' shows it's personal but professional. Use it to start sensitive talks without pressure.
C'est une façon polie de demander une courte réunion. 'Quelques minutes' adoucit la demande, et 'qui me trotte dans la tête' montre que c'est personnel mais professionnel. Utilisez-le pour entamer des discussions sensibles sans pression.
I've noticed a bit of a shift in the team dynamic lately.
Uses present perfect 'I've noticed' for recent observations. 'A bit of a shift' is a soft, indirect way to describe change. Useful for raising issues tactfully in workplaces to avoid blame.
Utilise le present perfect 'I've noticed' pour des observations récentes. 'A bit of a shift' est une façon douce et indirecte de décrire un changement. Utile pour aborder les problèmes de manière tactique sur le lieu de travail afin d'éviter les blâmes.
Could you give me some examples of what you mean by...
A clarifying question using 'could' for politeness. It shows interest and seeks specifics. Great for managers to understand concerns better without defensiveness.
Une question de clarification utilisant 'could' pour la politesse. Elle montre de l'intérêt et cherche des précisions. Idéal pour les managers pour mieux comprendre les préoccupations sans défensivité.
For instance, in our brainstorming sessions, there used to be a lot more back-and-forth.
'For instance' introduces examples. 'Used to' describes past habits now changed. 'Back-and-forth' means interactive discussion. Use this pattern to compare past and present team behaviors.
« For instance » introduit des exemples. « Used to » décrit des habitudes passées maintenant changées. « Back-and-forth » signifie discussion interactive. Utilisez ce modèle pour comparer les comportements passés et présents de l'équipe.
I've seen a few instances where tasks that used to be tackled collectively are now being handled in silos.
Passive voice 'being handled' focuses on actions, not people. 'Tackled collectively' means solved together. This sentence explains impacts subtly; use it to highlight workflow issues.
Voix passive 'being handled' met l'accent sur les actions, pas sur les personnes. 'Tackled collectively' signifie résolu ensemble. Cette phrase explique les impacts subtilement ; utilisez-la pour mettre en évidence les problèmes de flux de travail.
I appreciate you bringing this to my attention.
Expresses thanks for feedback. 'Bringing to my attention' is formal for 'pointing out'. Use it to acknowledge concerns positively and build trust in professional dialogues.
Exprime des remerciements pour le feedback. 'Bringing to my attention' est une forme formelle de 'pointing out'. Utilisez-le pour reconnaître positivement les préoccupations et bâtir la confiance dans des dialogues professionnels.
I just wanted to flag it, as a healthy and collaborative environment is crucial for our overall productivity and morale.
'Flag it' means to highlight an issue. 'As' clause explains reason. 'Crucial for' shows importance. Useful for ending concerns constructively, linking to benefits like productivity.
'Flag it' signifie mettre en évidence un problème. La clause 'As' explique la raison. 'Crucial for' montre l'importance. Utile pour conclure les préoccupations de manière constructive, en les reliant à des avantages comme la productivité.
Thanks again for your candor.
'Thanks again' reinforces gratitude. 'Candor' means honesty. This closes conversations appreciatively. Use it after receiving open feedback to encourage future openness.
'Thanks again' renforce la gratitude. 'Candor' signifie honnêteté. Cela ferme les conversations avec appréciation. Utilisez-le après avoir reçu un retour ouvert pour encourager l'ouverture future.