Presenting Specific Observations (Subtly)
The employee tactfully describes specific behaviors or outcomes within the team (e.g., missed deadlines, reduced collaboration, quiet meetings) without explicitly naming individuals or assigning blame, focusing on the impact on overall team dynamics.
El empleado describe con tacto comportamientos o resultados específicos dentro del equipo (por ejemplo, plazos incumplidos, colaboración reducida, reuniones silenciosas) sin nombrar explícitamente a individuos o asignar culpas, centrándose en el impacto en la dinámica general del equipo.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
shift
A change in something, like a team's behavior or atmosphere. Use it to describe subtle changes without sounding negative, e.g., 'a shift in mood'.
Un cambio en algo, como el comportamiento o la atmósfera de un equipo. Úsalo para describir cambios sutiles sin sonar negativo, p. ej., 'un cambio de ánimo'.
dynamic
The way people or things interact and work together in a group. In professional contexts, it refers to team energy or relationships, e.g., 'team dynamic'.
La forma en que las personas o las cosas interactúan y trabajan juntas en un grupo. En contextos profesionales, se refiere a la energía del equipo o a las relaciones, p. ej., 'dinámica de equipo'.
spontaneous
Something done naturally without planning, like casual teamwork. Useful for describing informal collaboration in meetings or projects.
Algo hecho de manera natural sin planificación, como trabajo en equipo casual. Útil para describir la colaboración informal en reuniones o proyectos.
collaboration
Working together with others to achieve a goal. Common in workplaces to highlight teamwork, e.g., 'encourage collaboration'.
Trabajar juntos con otros para lograr un objetivo. Común en los lugares de trabajo para resaltar el trabajo en equipo, p. ej., 'fomentar la colaboración'.
hesitant
Unwilling or slow to act, often due to uncertainty. Use it to describe reluctance in speaking or participating, e.g., 'people are hesitant to share ideas'.
Renuente o lento para actuar, a menudo debido a la incertidumbre. Úsalo para describir la renuencia al hablar o participar, por ejemplo, 'la gente es titubeante al compartir ideas'.
silos
When teams or people work separately without sharing information, like isolated groups. In business, it means lack of communication leading to problems.
Cuando equipos o personas trabajan por separado sin compartir información, como grupos aislados. En los negocios, significa falta de comunicación que lleva a problemas.
synergy
The combined power of a group that is greater than individuals alone. Use it positively to talk about benefits of teamwork, e.g., 'opportunities for synergy'.
El poder combinado de un grupo que es mayor que el de los individuos solos. Úsalo positivamente para hablar de los beneficios del trabajo en equipo, por ejemplo, 'oportunidades para sinergia'.
flag
To point out or mention an issue early to address it. In professional talks, it's a polite way to raise concerns, e.g., 'I wanted to flag this'.
Señalar o mencionar un problema tempranamente para abordarlo. En conversaciones profesionales, es una forma educada de plantear preocupaciones, por ejemplo, 'Quería señalar esto'.
candor
Honest and open expression without hiding feelings. Praise it in feedback, e.g., 'thanks for your candor' to appreciate straightforwardness.
Expresión honesta y abierta sin ocultar sentimientos. Elógiala en el feedback, p. ej., 'gracias por tu cándor' para apreciar la franqueza.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Do you have a few minutes? I was hoping to chat with you briefly about something on my mind.
This is a polite way to request a short meeting. 'A few minutes' softens the request, and 'on my mind' shows it's personal but professional. Use it to start sensitive talks without pressure.
Esta es una forma educada de solicitar una reunión corta. 'Unos minutos' suaviza la solicitud, y 'tengo en mente' muestra que es personal pero profesional. Úsalo para iniciar conversaciones sensibles sin presión.
I've noticed a bit of a shift in the team dynamic lately.
Uses present perfect 'I've noticed' for recent observations. 'A bit of a shift' is a soft, indirect way to describe change. Useful for raising issues tactfully in workplaces to avoid blame.
Usa el present perfect 'I've noticed' para observaciones recientes. 'A bit of a shift' es una forma suave e indirecta de describir un cambio. Útil para plantear problemas de manera táctica en el lugar de trabajo, evitando culpas.
Could you give me some examples of what you mean by...
A clarifying question using 'could' for politeness. It shows interest and seeks specifics. Great for managers to understand concerns better without defensiveness.
Una pregunta aclaratoria que usa 'could' para ser educado. Muestra interés y busca detalles específicos. Genial para que los gerentes entiendan mejor las preocupaciones sin defensividad.
For instance, in our brainstorming sessions, there used to be a lot more back-and-forth.
'For instance' introduces examples. 'Used to' describes past habits now changed. 'Back-and-forth' means interactive discussion. Use this pattern to compare past and present team behaviors.
'For instance' introduce ejemplos. 'Used to' describe hábitos pasados que ahora han cambiado. 'Back-and-forth' significa discusión interactiva. Usa este patrón para comparar comportamientos pasados y presentes del equipo.
I've seen a few instances where tasks that used to be tackled collectively are now being handled in silos.
Passive voice 'being handled' focuses on actions, not people. 'Tackled collectively' means solved together. This sentence explains impacts subtly; use it to highlight workflow issues.
Voz pasiva 'being handled' se centra en las acciones, no en las personas. 'Tackled collectively' significa resuelto juntos. Esta oración explica impactos sutilmente; úsala para resaltar problemas de flujo de trabajo.
I appreciate you bringing this to my attention.
Expresses thanks for feedback. 'Bringing to my attention' is formal for 'pointing out'. Use it to acknowledge concerns positively and build trust in professional dialogues.
Expresa gracias por el feedback. 'Bringing to my attention' es una forma formal de 'pointing out'. Úsalo para reconocer preocupaciones de manera positiva y construir confianza en diálogos profesionales.
I just wanted to flag it, as a healthy and collaborative environment is crucial for our overall productivity and morale.
'Flag it' means to highlight an issue. 'As' clause explains reason. 'Crucial for' shows importance. Useful for ending concerns constructively, linking to benefits like productivity.
'Flag it' significa resaltar un problema. La cláusula 'As' explica la razón. 'Crucial for' muestra la importancia. Útil para terminar preocupaciones de manera constructiva, vinculándolas a beneficios como la productividad.
Thanks again for your candor.
'Thanks again' reinforces gratitude. 'Candor' means honesty. This closes conversations appreciatively. Use it after receiving open feedback to encourage future openness.
'Thanks again' refuerza la gratitud. 'Candor' significa honestidad. Esto cierra conversaciones de manera apreciativa. Úsalo después de recibir feedback abierto para fomentar la apertura futura.