Presenting Specific Observations (Subtly)
The employee tactfully describes specific behaviors or outcomes within the team (e.g., missed deadlines, reduced collaboration, quiet meetings) without explicitly naming individuals or assigning blame, focusing on the impact on overall team dynamics.
従業員は、チーム内の具体的な行動や結果(例:締め切りを逃す、協力の減少、静かな会議)を巧みに記述し、個人を明示的に名指ししたり非難をしたりせずに、全体のチームダイナミクスへの影響に焦点を当てる。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
shift
A change in something, like a team's behavior or atmosphere. Use it to describe subtle changes without sounding negative, e.g., 'a shift in mood'.
何かの変化、例えばチームの行動や雰囲気。否定的に聞こえないように微妙な変化を記述するために使います。例えば、「ムードの変化」。
dynamic
The way people or things interact and work together in a group. In professional contexts, it refers to team energy or relationships, e.g., 'team dynamic'.
人々や物事がグループでどのように相互作用し、一緒に働くか。プロフェッショナルな文脈では、チームのエネルギーや関係を指し、例えば「チームダイナミクス」。
spontaneous
Something done naturally without planning, like casual teamwork. Useful for describing informal collaboration in meetings or projects.
計画せずに自然に行われること、例えばカジュアルなチームワーク。会議やプロジェクトでの非公式なコラボレーションを記述するのに有用。
collaboration
Working together with others to achieve a goal. Common in workplaces to highlight teamwork, e.g., 'encourage collaboration'.
他人と協力して目標を達成すること。職場でチームワークを強調するための一般的な表現、例えば「コラボレーションを奨励する」。
hesitant
Unwilling or slow to act, often due to uncertainty. Use it to describe reluctance in speaking or participating, e.g., 'people are hesitant to share ideas'.
不確実性のために行動を渋るか遅れること。話すことや参加することへの渋々を描写するために使う、例:「人々はアイデアを共有することにためらう」。
silos
When teams or people work separately without sharing information, like isolated groups. In business, it means lack of communication leading to problems.
チームや人々が情報を共有せずに別々に働くとき、孤立したグループのように。ビジネスでは、コミュニケーションの欠如が問題を引き起こすことを意味します。
synergy
The combined power of a group that is greater than individuals alone. Use it positively to talk about benefits of teamwork, e.g., 'opportunities for synergy'.
グループの組み合わせた力が、個人のそれよりも大きいもの。チームワークの利点を肯定的に話すために使いましょう、例えば「シナジーの機会」。
flag
To point out or mention an issue early to address it. In professional talks, it's a polite way to raise concerns, e.g., 'I wanted to flag this'.
問題を早期に指摘したり言及したりして対処する。プロフェッショナルな会話では、懸念を丁寧に挙げる方法で、例: 「これをフラグ立てたかった」。
candor
Honest and open expression without hiding feelings. Praise it in feedback, e.g., 'thanks for your candor' to appreciate straightforwardness.
気持ちを隠さずに正直でオープンな表現。フィードバックで褒めなさい、例えば「率直さに感謝します」で率直さを評価する。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Do you have a few minutes? I was hoping to chat with you briefly about something on my mind.
This is a polite way to request a short meeting. 'A few minutes' softens the request, and 'on my mind' shows it's personal but professional. Use it to start sensitive talks without pressure.
これは短いミーティングを丁寧に依頼する方法です。「少しの時間」は依頼を柔らかくし、「気になっていること」は個人的だがプロフェッショナルであることを示します。プレッシャーをかけずに敏感な話題を始めるために使います。
I've noticed a bit of a shift in the team dynamic lately.
Uses present perfect 'I've noticed' for recent observations. 'A bit of a shift' is a soft, indirect way to describe change. Useful for raising issues tactfully in workplaces to avoid blame.
最近の観察のために現在完了形 'I've noticed' を使用しています。'A bit of a shift' は変化を柔らかく間接的に表現する方法です。職場で非難を避けながら問題を丁寧に提起するのに有用です。
Could you give me some examples of what you mean by...
A clarifying question using 'could' for politeness. It shows interest and seeks specifics. Great for managers to understand concerns better without defensiveness.
丁寧さを示すために「could」を使った明確化のための質問です。興味を示し、具体的な内容を求めます。マネージャーが防御的にならずに懸念をよりよく理解するのに最適です。
For instance, in our brainstorming sessions, there used to be a lot more back-and-forth.
'For instance' introduces examples. 'Used to' describes past habits now changed. 'Back-and-forth' means interactive discussion. Use this pattern to compare past and present team behaviors.
「For instance」は例を導入します。「Used to」は今変わった過去の習慣を記述します。「Back-and-forth」はインタラクティブな議論を意味します。このパターンを過去と現在のチームの行動を比較するために使用します。
I've seen a few instances where tasks that used to be tackled collectively are now being handled in silos.
Passive voice 'being handled' focuses on actions, not people. 'Tackled collectively' means solved together. This sentence explains impacts subtly; use it to highlight workflow issues.
受動態の 'being handled' は人ではなく行動に焦点を当てます。'Tackled collectively' は一緒に解決することを意味します。この文は影響を微妙に説明します;ワークフローの問題を強調するために使ってください。
I appreciate you bringing this to my attention.
Expresses thanks for feedback. 'Bringing to my attention' is formal for 'pointing out'. Use it to acknowledge concerns positively and build trust in professional dialogues.
フィードバックへの感謝を表現します。「Bringing to my attention」は「pointing out」のフォーマルな表現です。懸念を肯定的に認識し、プロフェッショナルな対話で信頼を築くために使用します。
I just wanted to flag it, as a healthy and collaborative environment is crucial for our overall productivity and morale.
'Flag it' means to highlight an issue. 'As' clause explains reason. 'Crucial for' shows importance. Useful for ending concerns constructively, linking to benefits like productivity.
'Flag it' は問題を強調することを意味します。'As' 節は理由を説明します。'Crucial for' は重要性を示します。懸念を建設的に終えるのに役立ち、生産性などの利益に結びつけます。
Thanks again for your candor.
'Thanks again' reinforces gratitude. 'Candor' means honesty. This closes conversations appreciatively. Use it after receiving open feedback to encourage future openness.
「Thanks again」は感謝を強化します。「Candor」は正直さを意味します。これは会話を感謝の意を込めて締めくくります。オープンなフィードバックを受け取った後に使用して、将来の開放性を奨励します。