Presenting Specific Observations (Subtly)
The employee tactfully describes specific behaviors or outcomes within the team (e.g., missed deadlines, reduced collaboration, quiet meetings) without explicitly naming individuals or assigning blame, focusing on the impact on overall team dynamics.
Der Mitarbeiter beschreibt taktvoll spezifische Verhaltensweisen oder Ergebnisse innerhalb des Teams (z. B. verpasste Fristen, reduzierte Zusammenarbeit, ruhige Meetings), ohne Personen explizit zu nennen oder Schuldzuweisungen zu machen, und konzentriert sich auf die Auswirkungen auf die Gesamtdynamik des Teams.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
shift
A change in something, like a team's behavior or atmosphere. Use it to describe subtle changes without sounding negative, e.g., 'a shift in mood'.
Eine Veränderung in etwas, wie das Verhalten oder die Atmosphäre eines Teams. Verwenden Sie es, um subtile Veränderungen zu beschreiben, ohne negativ zu klingen, z. B. 'eine Verschiebung der Stimmung'.
dynamic
The way people or things interact and work together in a group. In professional contexts, it refers to team energy or relationships, e.g., 'team dynamic'.
Die Art und Weise, wie Menschen oder Dinge in einer Gruppe interagieren und zusammenarbeiten. In beruflichen Kontexten bezieht es sich auf die Energie des Teams oder auf Beziehungen, z. B. 'Teamdynamik'.
spontaneous
Something done naturally without planning, like casual teamwork. Useful for describing informal collaboration in meetings or projects.
Etwas, das natürlich ohne Planung geschieht, wie lockere Teamarbeit. Nützlich zur Beschreibung informeller Zusammenarbeit in Meetings oder Projekten.
collaboration
Working together with others to achieve a goal. Common in workplaces to highlight teamwork, e.g., 'encourage collaboration'.
Zusammen mit anderen zusammenarbeiten, um ein Ziel zu erreichen. Häufig in Arbeitsumfeldern verwendet, um Teamarbeit zu betonen, z. B. 'Zusammenarbeit fördern'.
hesitant
Unwilling or slow to act, often due to uncertainty. Use it to describe reluctance in speaking or participating, e.g., 'people are hesitant to share ideas'.
Unwillig oder langsam zum Handeln, oft aufgrund von Unsicherheit. Verwenden Sie es, um Zurückhaltung beim Sprechen oder Teilnehmen zu beschreiben, z. B. 'Die Leute sind zögerlich, Ideen zu teilen'.
silos
When teams or people work separately without sharing information, like isolated groups. In business, it means lack of communication leading to problems.
Wenn Teams oder Personen getrennt voneinander arbeiten, ohne Informationen auszutauschen, wie isolierte Gruppen. Im Geschäft bedeutet es mangelnde Kommunikation, die zu Problemen führt.
synergy
The combined power of a group that is greater than individuals alone. Use it positively to talk about benefits of teamwork, e.g., 'opportunities for synergy'.
Die kombinierte Kraft einer Gruppe, die größer ist als die von Individuen allein. Verwenden Sie es positiv, um über die Vorteile der Teamarbeit zu sprechen, z. B. 'Chancen für Synergie'.
flag
To point out or mention an issue early to address it. In professional talks, it's a polite way to raise concerns, e.g., 'I wanted to flag this'.
Ein Problem frühzeitig anzeigen oder erwähnen, um es anzugehen. In beruflichen Gesprächen ist es eine höfliche Art, Bedenken zu äußern, z. B. 'Ich wollte das flaggen'.
candor
Honest and open expression without hiding feelings. Praise it in feedback, e.g., 'thanks for your candor' to appreciate straightforwardness.
Ehrlicher und offener Ausdruck ohne das Verbergen von Gefühlen. Loben Sie es im Feedback, z. B. 'danke für deine Offenheit', um Geradlinigkeit zu schätzen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Do you have a few minutes? I was hoping to chat with you briefly about something on my mind.
This is a polite way to request a short meeting. 'A few minutes' softens the request, and 'on my mind' shows it's personal but professional. Use it to start sensitive talks without pressure.
Dies ist eine höfliche Art, ein kurzes Meeting anzufordern. 'Ein paar Minuten' mildert die Anfrage, und 'das mir im Kopf herumgeht' zeigt, dass es persönlich, aber professionell ist. Verwenden Sie es, um sensible Gespräche ohne Druck zu beginnen.
I've noticed a bit of a shift in the team dynamic lately.
Uses present perfect 'I've noticed' for recent observations. 'A bit of a shift' is a soft, indirect way to describe change. Useful for raising issues tactfully in workplaces to avoid blame.
Verwendet das Present Perfect 'I've noticed' für kürzliche Beobachtungen. 'A bit of a shift' ist eine weiche, indirekte Art, Veränderungen zu beschreiben. Nützlich, um Themen im Arbeitsumfeld taktvoll anzusprechen und Schuldzuweisungen zu vermeiden.
Could you give me some examples of what you mean by...
A clarifying question using 'could' for politeness. It shows interest and seeks specifics. Great for managers to understand concerns better without defensiveness.
Eine klärende Frage, die 'could' für Höflichkeit verwendet. Sie zeigt Interesse und sucht nach Spezifika. Großartig für Manager, um Bedenken besser zu verstehen, ohne Defensive.
For instance, in our brainstorming sessions, there used to be a lot more back-and-forth.
'For instance' introduces examples. 'Used to' describes past habits now changed. 'Back-and-forth' means interactive discussion. Use this pattern to compare past and present team behaviors.
„For instance“ führt Beispiele ein. „Used to“ beschreibt vergangene Gewohnheiten, die sich jetzt geändert haben. „Back-and-forth“ bedeutet interaktive Diskussion. Verwenden Sie dieses Muster, um vergangene und gegenwärtige Teamverhaltensweisen zu vergleichen.
I've seen a few instances where tasks that used to be tackled collectively are now being handled in silos.
Passive voice 'being handled' focuses on actions, not people. 'Tackled collectively' means solved together. This sentence explains impacts subtly; use it to highlight workflow issues.
Passiv 'being handled' konzentriert sich auf Handlungen, nicht auf Personen. 'Tackled collectively' bedeutet gemeinsam gelöst. Dieser Satz erklärt Auswirkungen subtil; nutzen Sie ihn, um Workflow-Probleme hervorzuheben.
I appreciate you bringing this to my attention.
Expresses thanks for feedback. 'Bringing to my attention' is formal for 'pointing out'. Use it to acknowledge concerns positively and build trust in professional dialogues.
Drückt Dank für Feedback aus. 'Bringing to my attention' ist eine formelle Variante von 'pointing out'. Verwenden Sie es, um Bedenken positiv anzuerkennen und Vertrauen in beruflichen Gesprächen aufzubauen.
I just wanted to flag it, as a healthy and collaborative environment is crucial for our overall productivity and morale.
'Flag it' means to highlight an issue. 'As' clause explains reason. 'Crucial for' shows importance. Useful for ending concerns constructively, linking to benefits like productivity.
'Flag it' bedeutet, ein Problem hervorzuheben. Die 'As'-Klausel erklärt den Grund. 'Crucial for' zeigt die Wichtigkeit. Nützlich, um Bedenken konstruktiv abzuschließen, indem man sie mit Vorteilen wie Produktivität verknüpft.
Thanks again for your candor.
'Thanks again' reinforces gratitude. 'Candor' means honesty. This closes conversations appreciatively. Use it after receiving open feedback to encourage future openness.
'Thanks again' verstärkt die Dankbarkeit. 'Candor' bedeutet Ehrlichkeit. Das schließt Gespräche dankbar ab. Verwende es nach Erhalt offener Rückmeldungen, um zukünftige Offenheit zu fördern.