Presenting Specific Observations (Subtly)
The employee tactfully describes specific behaviors or outcomes within the team (e.g., missed deadlines, reduced collaboration, quiet meetings) without explicitly naming individuals or assigning blame, focusing on the impact on overall team dynamics.
O funcionário descreve com tato comportamentos ou resultados específicos dentro da equipe (por exemplo, prazos perdidos, colaboração reduzida, reuniões silenciosas) sem nomear explicitamente indivíduos ou atribuir culpas, focando no impacto na dinâmica geral da equipe.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
shift
A change in something, like a team's behavior or atmosphere. Use it to describe subtle changes without sounding negative, e.g., 'a shift in mood'.
Uma mudança em algo, como o comportamento ou a atmosfera de uma equipe. Use-a para descrever mudanças sutis sem soar negativo, por exemplo, 'uma mudança de humor'.
dynamic
The way people or things interact and work together in a group. In professional contexts, it refers to team energy or relationships, e.g., 'team dynamic'.
A maneira como pessoas ou coisas interagem e trabalham juntas em um grupo. Em contextos profissionais, refere-se à energia da equipe ou aos relacionamentos, por exemplo, 'dinâmica da equipe'.
spontaneous
Something done naturally without planning, like casual teamwork. Useful for describing informal collaboration in meetings or projects.
Algo feito naturalmente sem planejamento, como trabalho em equipe casual. Útil para descrever colaboração informal em reuniões ou projetos.
collaboration
Working together with others to achieve a goal. Common in workplaces to highlight teamwork, e.g., 'encourage collaboration'.
Trabalhar em conjunto com outros para alcançar um objetivo. Comum em ambientes de trabalho para destacar o trabalho em equipe, por exemplo, 'encorajar a colaboração'.
hesitant
Unwilling or slow to act, often due to uncertainty. Use it to describe reluctance in speaking or participating, e.g., 'people are hesitant to share ideas'.
Relutante ou lento para agir, muitas vezes devido à incerteza. Use para descrever relutância em falar ou participar, por exemplo, 'as pessoas são hesitantes em compartilhar ideias'.
silos
When teams or people work separately without sharing information, like isolated groups. In business, it means lack of communication leading to problems.
Quando equipas ou pessoas trabalham separadamente sem partilhar informações, como grupos isolados. Nos negócios, significa falta de comunicação que leva a problemas.
synergy
The combined power of a group that is greater than individuals alone. Use it positively to talk about benefits of teamwork, e.g., 'opportunities for synergy'.
O poder combinado de um grupo que é maior do que o de indivíduos isolados. Use-o positivamente para falar sobre os benefícios do trabalho em equipe, por exemplo, 'oportunidades para sinergia'.
flag
To point out or mention an issue early to address it. In professional talks, it's a polite way to raise concerns, e.g., 'I wanted to flag this'.
Apontar ou mencionar um problema cedo para resolvê-lo. Em conversas profissionais, é uma forma educada de levantar preocupações, por exemplo, 'Eu queria sinalizar isso'.
candor
Honest and open expression without hiding feelings. Praise it in feedback, e.g., 'thanks for your candor' to appreciate straightforwardness.
Expressão honesta e aberta sem esconder sentimentos. Elogie-a no feedback, por exemplo, 'obrigado pela sua franqueza' para apreciar a retidão.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Do you have a few minutes? I was hoping to chat with you briefly about something on my mind.
This is a polite way to request a short meeting. 'A few minutes' softens the request, and 'on my mind' shows it's personal but professional. Use it to start sensitive talks without pressure.
Esta é uma forma educada de solicitar uma reunião curta. 'Alguns minutos' suaviza o pedido, e 'na minha mente' mostra que é pessoal, mas profissional. Use-o para iniciar conversas sensíveis sem pressão.
I've noticed a bit of a shift in the team dynamic lately.
Uses present perfect 'I've noticed' for recent observations. 'A bit of a shift' is a soft, indirect way to describe change. Useful for raising issues tactfully in workplaces to avoid blame.
Usa o present perfect 'I've noticed' para observações recentes. 'A bit of a shift' é uma forma suave e indireta de descrever uma mudança. Útil para levantar questões de forma tática no ambiente de trabalho, evitando culpas.
Could you give me some examples of what you mean by...
A clarifying question using 'could' for politeness. It shows interest and seeks specifics. Great for managers to understand concerns better without defensiveness.
Uma pergunta de esclarecimento usando 'could' para polidez. Mostra interesse e busca especificidades. Ótimo para gerentes entenderem melhor as preocupações sem defensividade.
For instance, in our brainstorming sessions, there used to be a lot more back-and-forth.
'For instance' introduces examples. 'Used to' describes past habits now changed. 'Back-and-forth' means interactive discussion. Use this pattern to compare past and present team behaviors.
'For instance' introduz exemplos. 'Used to' descreve hábitos passados que agora mudaram. 'Back-and-forth' significa discussão interativa. Use este padrão para comparar comportamentos passados e presentes da equipe.
I've seen a few instances where tasks that used to be tackled collectively are now being handled in silos.
Passive voice 'being handled' focuses on actions, not people. 'Tackled collectively' means solved together. This sentence explains impacts subtly; use it to highlight workflow issues.
Voz passiva 'being handled' foca em ações, não em pessoas. 'Tackled collectively' significa resolvido juntos. Esta frase explica impactos sutilmente; use-a para destacar problemas de fluxo de trabalho.
I appreciate you bringing this to my attention.
Expresses thanks for feedback. 'Bringing to my attention' is formal for 'pointing out'. Use it to acknowledge concerns positively and build trust in professional dialogues.
Expressa agradecimento pelo feedback. 'Bringing to my attention' é uma forma formal de 'pointing out'. Use para reconhecer preocupações de forma positiva e construir confiança em diálogos profissionais.
I just wanted to flag it, as a healthy and collaborative environment is crucial for our overall productivity and morale.
'Flag it' means to highlight an issue. 'As' clause explains reason. 'Crucial for' shows importance. Useful for ending concerns constructively, linking to benefits like productivity.
'Flag it' significa destacar uma questão. A cláusula 'As' explica a razão. 'Crucial for' mostra a importância. Útil para encerrar preocupações de forma construtiva, ligando a benefícios como produtividade.
Thanks again for your candor.
'Thanks again' reinforces gratitude. 'Candor' means honesty. This closes conversations appreciatively. Use it after receiving open feedback to encourage future openness.
'Thanks again' reforça a gratidão. 'Candor' significa honestidade. Isso fecha conversas de forma apreciativa. Use após receber feedback aberto para encorajar abertura futura.