Retour aux Situations

Offering Encouragement and Mutual Support

Offrir de l'encouragement et un soutien mutuel

The conversation concludes with both peers offering words of encouragement, expressing belief in each other's potential, and possibly making plans for future check-ins or offering continued support (e.g., sharing job postings, connecting them with contacts).

La conversation se conclut avec les deux pairs qui s'échangent des mots d'encouragement, expriment leur confiance en le potentiel de chacun, et éventuellement planifient des suivis futurs ou offrent un soutien continu (par ex., en partageant des offres d'emploi, en les connectant à des contacts).

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Honestly, John, I think you've got what it takes to pivot into that project management role. You've already shown so much leadership on our current assignments.
Franchement, John, je pense que tu as ce qu'il faut pour passer à ce rôle de chef de projet. Tu as déjà montré tant de leadership dans nos missions actuelles.
2
John (Male)
Thanks, Sarah, that means a lot coming from you. I really appreciate the encouragement. And for your goal of starting your own consulting firm, I have no doubt you'll make it happen. You've always been so good at spotting opportunities.
Merci, Sarah, ça compte beaucoup venant de toi. J'apprécie vraiment cet encouragement. Et pour ton objectif de lancer ta propre firme de conseil, je n'ai aucun doute que tu y arriveras. Tu as toujours été si douée pour repérer les opportunités.
3
Sarah (Female)
It's a big leap, but I'm determined. Maybe we should even link up for a coffee sometime next month and check in on our progress? Keep each other accountable.
C'est un grand saut, mais je suis déterminé. Peut-être qu'on devrait même se retrouver pour un café le mois prochain et faire le point sur nos progrès ? Nous tenir mutuellement responsables.
4
John (Male)
I love that idea! Absolutely. And if I come across any articles or contacts that might be helpful for your consulting venture, I'll definitely send them your way.
J'adore cette idée ! Absolument. Et si je tombe sur des articles ou des contacts qui pourraient être utiles pour ton projet de conseil, je te les enverrai certainement.
5
Sarah (Female)
That would be amazing! Same goes for you. If I hear about any project management certifications or training programs, I'll let you know. We're in this together.
Ce serait génial ! Pareil pour toi. Si j'entends parler de certifications ou de programmes de formation en gestion de projet, je te le ferai savoir. Nous sommes ensemble là-dedans.
6
John (Male)
Exactly! It's good to know we have each other's backs. Let's make these career dreams a reality. Cheers to our future successes!
Exactement ! C'est réconfortant de savoir que nous nous soutenons mutuellement. Faisons de ces rêves de carrière une réalité. À nos succès futurs !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

pivot

To pivot means to change direction or switch to a new path, often in career or business. In the dialogue, Sarah says 'pivot into that project management role' to encourage John to try a new job.

Pivoter signifie changer de direction ou passer à un nouveau chemin, souvent dans la carrière ou les affaires. Dans le dialogue, Sarah dit 'pivoter vers ce rôle de gestion de projet' pour encourager John à essayer un nouveau travail.

leadership

Leadership refers to the ability to guide or direct a group. It's a key skill in management jobs. John is praised for showing leadership in his current work.

Le leadership fait référence à la capacité de guider ou de diriger un groupe. C'est une compétence clé dans les emplois de gestion. John est loué pour avoir démontré du leadership dans son travail actuel.

encouragement

Encouragement means words or actions that give someone confidence to do something. John thanks Sarah for her encouragement about his career goals.

L'encouragement signifie des mots ou des actions qui donnent à quelqu'un la confiance de faire quelque chose. John remercie Sarah pour son encouragement concernant ses objectifs de carrière.

determined

Determined means firmly decided to achieve something, even if it's difficult. Sarah says she's determined to start her own consulting firm.

Déterminé signifie fermement décidé à accomplir quelque chose, même si c'est difficile. Sarah dit qu'elle est déterminée à lancer sa propre firme de conseil.

leap

A leap is a big, sudden change or risk. In the dialogue, starting a business is called 'a big leap' because it's a major step.

Un saut est un grand changement soudain ou un risque. Dans le dialogue, lancer une entreprise est appelé 'un grand saut' parce que c'est une étape majeure.

accountable

Accountable means responsible for your actions or progress. They plan to 'keep each other accountable' by checking in regularly.

Accountable signifie responsable de vos actions ou de vos progrès. Ils prévoient de 'se tenir mutuellement responsables' en se contactant régulièrement.

venture

A venture is a new business or project that involves risk. John's offer to share contacts is for Sarah's 'consulting venture.'

Une venture est une nouvelle entreprise ou un projet qui comporte des risques. L'offre de John de partager des contacts est pour la 'venture de consulting' de Sarah.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Honestly, I think you've got what it takes to pivot into that project management role.

This sentence starts with 'Honestly' to show sincerity. 'You've got what it takes' is an idiom meaning you have the necessary skills. Use this to encourage someone about a career change. It shows positive belief in their abilities.

Cette phrase commence par 'Honestly' pour montrer la sincérité. 'You've got what it takes' est une expression idiomatique signifiant que vous avez les compétences nécessaires. Utilisez-la pour encourager quelqu'un concernant un changement de carrière. Elle montre une croyance positive en leurs capacités.

Thanks, that means a lot coming from you.

This is a polite way to thank someone for praise. 'Coming from you' means the words are more valuable because of who said them. It's useful in informal conversations to show appreciation.

C'est une façon polie de remercier quelqu'un pour un compliment. 'Venat de toi' signifie que les mots ont plus de valeur à cause de qui les a dits. C'est utile dans les conversations informelles pour montrer de l'appréciation.

It's a big leap, but I'm determined.

This uses 'but' to contrast a challenge ('big leap') with determination. 'Determined' shows strong resolve. Use this when talking about ambitious goals to express commitment despite risks.

Cela utilise 'but' pour contraster un défi ('big leap') avec la détermination. 'Determined' montre une forte résolution. Utilisez cela lorsque vous parlez d'objectifs ambitieux pour exprimer l'engagement malgré les risques.

Maybe we should even link up for a coffee sometime next month and check in on our progress?

This is a suggestion using 'Maybe we should' for a casual plan. 'Link up' means meet up, and 'check in' means update each other. It's great for proposing future meetings to stay connected.

Ceci est une suggestion utilisant 'Maybe we should' pour un plan décontracté. 'Link up' signifie se rencontrer, et 'check in' signifie se mettre à jour mutuellement. C'est parfait pour proposer des réunions futures afin de rester en contact.

If I come across any articles or contacts that might be helpful, I'll definitely send them your way.

This is a conditional offer of help with 'If I come across' (if I find). 'Send them your way' means share them with you. Use this to offer support in career talks, showing willingness to assist.

C'est une offre d'aide conditionnelle avec 'If I come across' (si je trouve). 'Send them your way' signifie les partager avec vous. Utilisez cela pour offrir du soutien dans les discussions de carrière, en montrant une volonté d'aider.

We're in this together.

This idiom means we support each other in a shared challenge. It's simple and motivational. Use it to build teamwork or mutual encouragement in goals.

Cette expression idiomatique signifie que nous nous soutenons mutuellement dans un défi partagé. C'est simple et motivant. Utilisez-la pour renforcer le travail d'équipe ou l'encouragement mutuel vers des objectifs.

It's good to know we have each other's backs.

This is an idiom meaning we support and protect each other. 'Have each other's backs' is like having someone's support in tough times. It's common in friendly, informal encouragement.

C'est une expression idiomatique signifiant que nous nous soutenons et nous protégeons les uns les autres. 'Avoir le dos de l'un contre l'autre' est comme avoir le soutien de quelqu'un en temps difficiles. C'est courant dans des encouragements amicaux et informels.