Retour aux Situations

Initial Contact - Text/Email

Premier contact - SMS/Courriel

The tenant drafts a message (text or email) to the landlord, briefly explaining the issue and asking about the best way to proceed.

Le locataire rédige un message (SMS ou e-mail) au propriétaire, expliquant brièvement le problème et demandant la meilleure façon de procéder.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Hi David, I hope you're having a good week. I wanted to let you know about a small issue at the apartment and see what the best way to get it fixed is.
Salut David, j'espère que tu passes une bonne semaine. Je voulais t'informer d'un petit problème à l'appartement et voir quelle est la meilleure façon de le faire réparer.
2
Emily (Female)
The faucet in the kitchen sink has started dripping pretty consistently. It's not urgent, but I don't want it to get worse or waste water.
Le robinet de l'évier de la cuisine a commencé à goutter de manière assez constante. Ce n'est pas urgent, mais je ne veux pas que ça empire ou gaspiller de l'eau.
3
David (Male)
Hi Emily, thanks for letting me know. I appreciate you bringing it to my attention. A dripping faucet can definitely add up.
Salut Emily, merci de m'avoir tenu au courant. J'apprécie que tu m'en aies parlé. Un robinet qui goutte peut vraiment s'accumuler.
4
David (Male)
Could you let me know your availability for a maintenance person to take a look? Weekdays during business hours generally work best for our plumber.
Pourriez-vous me faire savoir votre disponibilité pour qu'une personne d'entretien puisse venir jeter un œil ? Les jours ouvrables pendant les heures de bureau conviennent généralement le mieux à notre plombier.
5
Emily (Female)
Sure, I work from home most days, so I'm pretty flexible. Would sometime next week work for him? Maybe Tuesday or Wednesday afternoon?
Bien sûr, je travaille de chez moi la plupart des jours, donc je suis assez flexible. Est-ce que quelque chose la semaine prochaine lui conviendrait ? Peut-être mardi ou mercredi après-midi ?
6
David (Male)
That sounds good. I'll check with our plumber and get back to you with a specific time. Thanks again for the heads-up!
Ça semble bien. Je vais vérifier avec notre plombier et vous recontacter avec un horaire précis. Merci encore pour le rappel !
7
Emily (Female)
Sounds good, looking forward to hearing from you. Have a great rest of your week!
Ça a l'air bien, j'ai hâte d'avoir de vos nouvelles. Passez un excellent reste de semaine !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

issue

A problem or concern, often minor. In this dialogue, it's used to politely describe a small household problem like a leak.

Un problème ou une préoccupation, souvent mineur. Dans ce dialogue, il est utilisé pour décrire poliment un petit problème domestique comme une fuite.

dripping

Leaking liquid slowly, drop by drop. Here, it describes a faucet that is leaking water, which is a common plumbing problem.

Liquide qui fuit lentement, goutte à goutte. Ici, il décrit un robinet qui fuit de l'eau, ce qui est un problème de plomberie courant.

faucet

A device that controls the flow of water from a pipe, also called a tap in British English. It's essential for talking about kitchen or bathroom issues.

Un appareil qui contrôle le flux d'eau d'un tuyau, également appelé robinet en anglais britannique. C'est essentiel pour parler des problèmes de cuisine ou de salle de bain.

urgent

Needing immediate attention or action. Use it to explain that a problem is not serious, like 'It's not urgent' to avoid alarming the landlord.

Nécessitant une attention ou une action immédiate. Utilisez-le pour expliquer qu'un problème n'est pas grave, comme 'Ce n'est pas urgent' pour éviter d'alarmer le propriétaire.

availability

The times when someone is free or available. In rentals, landlords often ask for this to schedule repairs.

Les moments où quelqu'un est libre ou disponible. Dans les locations, les propriétaires demandent souvent cela pour planifier les réparations.

flexible

Able to change or adapt easily. Tenants might say they are flexible when discussing repair schedules to show cooperation.

Capable de changer ou de s'adapter facilement. Les locataires pourraient dire qu'ils sont flexibles lorsqu'ils discutent des horaires de réparation pour montrer leur coopération.

heads-up

An informal warning or notice about something in advance. It's a casual way to thank someone for informing you early, common in American English.

Un avertissement informel ou une notification à l'avance sur quelque chose. C'est une façon décontractée de remercier quelqu'un de vous avoir informé tôt, courant en anglais américain.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I wanted to let you know about a small issue at the apartment and see what the best way to get it fixed is.

This is a polite introduction to a problem. It uses 'wanted to' for indirect politeness (past tense softens the request) and 'see what the best way is' to ask for advice. Useful for starting emails or texts about non-emergency issues.

Ceci est une introduction polie à un problème. Il utilise 'wanted to' pour une politesse indirecte (le passé adoucit la demande) et 'see what the best way is' pour demander un conseil. Utile pour commencer des e-mails ou des textos sur des problèmes non urgents.

The faucet in the kitchen sink has started dripping pretty consistently.

Describes the problem clearly with present perfect 'has started' to show a recent change, and 'pretty consistently' means regularly but not always. Great for specifying household details without exaggeration.

Décrit le problème clairement avec le present perfect 'has started' pour montrer un changement récent, et 'pretty consistently' signifie régulièrement mais pas toujours. Parfait pour spécifier des détails domestiques sans exagération.

It's not urgent, but I don't want it to get worse or waste water.

Downplays the issue with 'It's not urgent' while explaining reasons. The 'but' connects contrast, showing concern. Use this pattern to reassure while requesting action in similar situations.

Minimise le problème avec 'Ce n'est pas urgent' tout en expliquant les raisons. Le 'mais' relie le contraste, montrant de l'inquiétude. Utilisez ce modèle pour rassurer tout en demandant une action dans des situations similaires.

Could you let me know your availability for a maintenance person to take a look?

A polite request using 'Could you' for questions. 'Take a look' means inspect briefly. This is useful for scheduling repairs, focusing on the tenant's schedule.

Une demande polie utilisant 'Could you' pour les questions. 'Take a look' signifie inspecter brièvement. C'est utile pour planifier des réparations, en se concentrant sur l'horaire du locataire.

Sure, I work from home most days, so I'm pretty flexible.

Agrees and provides details with 'so' for logical connection. 'Pretty flexible' means quite adaptable. Ideal for responding to schedule requests, showing willingness to accommodate.

Accepte et fournit des détails avec 'so' pour une connexion logique. 'Pretty flexible' signifie assez adaptable. Idéal pour répondre à des demandes de planning, montrant une volonté d'accommoder.

That sounds good. I'll check with our plumber and get back to you with a specific time.

Agrees with 'That sounds good' (informal positive response) and promises follow-up with 'get back to you.' Useful for confirming plans and maintaining communication in professional exchanges.

Accepte 'That sounds good' (réponse positive informelle) et promet un suivi avec 'get back to you.' Utile pour confirmer les plans et maintenir la communication dans les échanges professionnels.

Thanks again for the heads-up!

Expresses repeated thanks with 'again,' and 'heads-up' means advance notice. This closing is polite and appreciative, perfect for ending messages about reported issues.

Exprime des remerciements répétés avec 'again', et 'heads-up' signifie avertissement préalable. Cette conclusion est polie et reconnaissante, parfaite pour terminer des messages sur des problèmes signalés.