状況一覧に戻る

Initial Contact - Text/Email

初回連絡 - テキスト/メール

The tenant drafts a message (text or email) to the landlord, briefly explaining the issue and asking about the best way to proceed.

テナントは大家に対してメッセージ(テキストまたはメール)を起草し、問題を簡単に説明し、最善の進め方を尋ねる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hi David, I hope you're having a good week. I wanted to let you know about a small issue at the apartment and see what the best way to get it fixed is.
こんにちはデビッド、今週良い週をお過ごしでしょうか。 アパートに小さな問題があり、どうやって直すのが一番いいか相談したくてお知らせします。
2
Emily (Female)
The faucet in the kitchen sink has started dripping pretty consistently. It's not urgent, but I don't want it to get worse or waste water.
キッチンシンクの蛇口がかなり一貫して滴り始めました。緊急ではありませんが、悪化したり水を無駄にしたりしたくありません。
3
David (Male)
Hi Emily, thanks for letting me know. I appreciate you bringing it to my attention. A dripping faucet can definitely add up.
こんにちは、エミリー。知らせてくれてありがとう。注意してくれて感謝します。水道の蛇口から水が滴ると、確かに積み重なります。
4
David (Male)
Could you let me know your availability for a maintenance person to take a look? Weekdays during business hours generally work best for our plumber.
メンテナンス担当者が見に来るのに、あなたの都合の良い時間を教えていただけますか?私たちの配管工は、平日中の営業時間帯が一般的に最適です。
5
Emily (Female)
Sure, I work from home most days, so I'm pretty flexible. Would sometime next week work for him? Maybe Tuesday or Wednesday afternoon?
はい、ほとんどの日、家で働いているので、かなり柔軟です。来週のいつかで彼は大丈夫ですか?火曜日か水曜日の午後とかどうでしょう?
6
David (Male)
That sounds good. I'll check with our plumber and get back to you with a specific time. Thanks again for the heads-up!
それいいですね。私たちの水道業者と確認して、具体的な時間をお知らせします。事前に知らせてくれてありがとう!
7
Emily (Female)
Sounds good, looking forward to hearing from you. Have a great rest of your week!
いいですね、ご連絡をお待ちしています。今週の残りの時間も素晴らしいものに!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

issue

A problem or concern, often minor. In this dialogue, it's used to politely describe a small household problem like a leak.

問題や懸念で、しばしば軽微なもの。この対話では、漏水のような小さな家庭の問題を丁寧に表現するために使われています。

dripping

Leaking liquid slowly, drop by drop. Here, it describes a faucet that is leaking water, which is a common plumbing problem.

液体がゆっくりと、滴り落ちるように漏れること。ここでは、水漏れする蛇口を説明しており、一般的な配管の問題です。

faucet

A device that controls the flow of water from a pipe, also called a tap in British English. It's essential for talking about kitchen or bathroom issues.

パイプから水の流れを制御する装置で、英国英語ではタップとも呼ばれます。キッチンやバスルームの問題について話すのに不可欠です。

urgent

Needing immediate attention or action. Use it to explain that a problem is not serious, like 'It's not urgent' to avoid alarming the landlord.

即時の注意や行動を必要とする。それを使って問題が深刻ではないことを説明しなさい、例えば「It's not urgent」と言うことで大家を不安にさせないように。

availability

The times when someone is free or available. In rentals, landlords often ask for this to schedule repairs.

誰かが自由または利用可能である時間。賃貸では、大家は修理をスケジュールするためにこれをよく尋ねます。

flexible

Able to change or adapt easily. Tenants might say they are flexible when discussing repair schedules to show cooperation.

簡単に変化したり適応したりできる。テナントは修理スケジュールを議論する際に協力を示すために、自分が柔軟だと言うかもしれません。

heads-up

An informal warning or notice about something in advance. It's a casual way to thank someone for informing you early, common in American English.

何かについての非公式な警告や事前の通知。誰かが早く知らせてくれたことに対するカジュアルな感謝の方法で、アメリカ英語で一般的。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I wanted to let you know about a small issue at the apartment and see what the best way to get it fixed is.

This is a polite introduction to a problem. It uses 'wanted to' for indirect politeness (past tense softens the request) and 'see what the best way is' to ask for advice. Useful for starting emails or texts about non-emergency issues.

これは問題の丁寧な導入部です。「wanted to」を使って間接的な丁寧さを表現しています(過去形が依頼を柔らかくする)と、「see what the best way is」でアドバイスを求めています。非緊急の問題についてのメールやテキストの始めに便利です。

The faucet in the kitchen sink has started dripping pretty consistently.

Describes the problem clearly with present perfect 'has started' to show a recent change, and 'pretty consistently' means regularly but not always. Great for specifying household details without exaggeration.

現在完了形「has started」を使って最近の変化を示し、問題を明確に記述しています。「pretty consistently」は定期的に、しかし常にではないという意味です。家事の詳細を大げさでなく指定するのに最適です。

It's not urgent, but I don't want it to get worse or waste water.

Downplays the issue with 'It's not urgent' while explaining reasons. The 'but' connects contrast, showing concern. Use this pattern to reassure while requesting action in similar situations.

'急ぎではない'で問題を軽視しつつ理由を説明する。'but'は対比をつなぎ、懸念を示す。このパターンを似た状況で安心させつつ行動を促すために使う。

Could you let me know your availability for a maintenance person to take a look?

A polite request using 'Could you' for questions. 'Take a look' means inspect briefly. This is useful for scheduling repairs, focusing on the tenant's schedule.

'Could you'を使った丁寧な依頼の質問です。'Take a look'は簡単に確認する意味です。これは修理のスケジューリングに便利で、入居者のスケジュールに焦点を当てています。

Sure, I work from home most days, so I'm pretty flexible.

Agrees and provides details with 'so' for logical connection. 'Pretty flexible' means quite adaptable. Ideal for responding to schedule requests, showing willingness to accommodate.

同意し、「so」を使って論理的なつながりで詳細を提供。「Pretty flexible」はかなり適応力があるという意味。スケジュールリクエストへの対応に理想的で、配慮の意志を示す。

That sounds good. I'll check with our plumber and get back to you with a specific time.

Agrees with 'That sounds good' (informal positive response) and promises follow-up with 'get back to you.' Useful for confirming plans and maintaining communication in professional exchanges.

'That sounds good'に同意(非公式な肯定的応答)し、'get back to you'でフォローアップを約束します。計画の確認とプロフェッショナルなやり取りでのコミュニケーション維持に有用です。

Thanks again for the heads-up!

Expresses repeated thanks with 'again,' and 'heads-up' means advance notice. This closing is polite and appreciative, perfect for ending messages about reported issues.

'again' で繰り返しの感謝を表し、'heads-up' は事前通告を意味します。この締めくくりは丁寧で感謝の意を込めており、報告された問題に関するメッセージを終えるのにぴったりです。