Retour aux Situations

Prior Art Search Results Review

Revue des résultats de la recherche d'antériorité

The patent attorney presents the findings of a prior art search to the inventor, discussing similar existing technologies and how they might affect the patent application's scope or viability.

L'avocat en brevets présente les résultats d'une recherche d'antériorité au inventeur, en discutant des technologies existantes similaires et de la manière dont elles pourraient affecter la portée ou la viabilité de la demande de brevet.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Patent Attorney (Male)
Good morning, Dr. Lee. Thanks for coming in. I've compiled the results of our prior art search for your innovative medical device. Let's go over them.
Bonjour, Dr. Lee. Merci d'être venu. J'ai compilé les résultats de notre recherche d'antériorité pour votre dispositif médical innovant. Passons-les en revue.
2
Inventor (Female)
Good morning, Mr. Chen. I'm eager to see what you found. How comprehensive was the search?
Bonjour, Monsieur Chen. J'ai hâte de voir ce que vous avez trouvé. Dans quelle mesure la recherche était-elle exhaustive ?
3
Patent Attorney (Male)
Very comprehensive. We covered US, European, and PCT patent databases, as well as relevant scientific literature. The good news is, there's no direct hit for your specific combination of features.
Très complet. Nous avons couvert les bases de données de brevets américaines, européennes et PCT, ainsi que la littérature scientifique pertinente. La bonne nouvelle est qu'il n'y a pas de correspondance directe pour votre combinaison spécifique de fonctionnalités.
4
Inventor (Female)
That's a relief! So, are there any close approximations we need to be aware of?
C'est un soulagement ! Alors, y a-t-il des approximations proches dont nous devons être au courant ?
5
Patent Attorney (Male)
Yes, there are a few. We found patent US XXXXXXX, which describes a similar therapeutic effect using a different mechanism, and publication YYYY, which discusses a device with one of your core components, but lacking the critical integration. These are what we call 'analogous prior art.'
Oui, il y en a quelques-uns. Nous avons trouvé le brevet US XXXXXXX, qui décrit un effet thérapeutique similaire utilisant un mécanisme différent, et la publication YYYY, qui discute d'un dispositif intégrant l'un de vos composants principaux, mais manquant l'intégration critique essentielle. Ce sont ce que nous appelons des « antériorités analogues ».
6
Inventor (Female)
I see. So, how do these affect our application? Do they threaten the novelty or non-obviousness of my invention?
Je vois. Alors, comment cela affecte-t-il notre demande ? Menacent-ils la nouveauté ou le caractère non évident de mon invention ?
7
Patent Attorney (Male)
That's precisely what we need to evaluate. While they don't directly anticipate your invention, we'll need to carefully craft our claims to distinguish your device from these existing technologies, particularly in demonstrating the inventive step.
C'est précisément ce que nous devons évaluer. Bien qu'ils ne prévoient pas directement votre invention, nous devrons soigneusement formuler nos revendications pour distinguer votre dispositif de ces technologies existantes, en particulier pour démontrer l'activité inventive.
8
Inventor (Female)
Understood. So, the strategy would be to highlight the unique combination and synergistic effect of my device's features?
Compris. Donc, la stratégie serait de mettre en avant la combinaison unique et l'effet synergique des fonctionnalités de mon appareil ?
9
Patent Attorney (Male)
Exactly. We'll focus on the specific advantages and unexpected results that arise from your unique integration. This will be key in overcoming any potential obviousness rejections from the examiner.
Exactement. Nous nous concentrerons sur les avantages spécifiques et les résultats inattendus qui découlent de votre intégration unique. Cela sera clé pour surmonter toute rejection potentielle pour évidence de la part de l'examinateur.
10
Inventor (Female)
Sounds like a solid plan. I feel much more confident moving forward now that we've reviewed these. Thanks for your thorough work.
Ça semble être un plan solide. Je me sens beaucoup plus confiant pour avancer maintenant que nous avons examiné ces points. Merci pour votre travail minutieux.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

prior art

Existing knowledge or inventions that came before your idea, used to check if your invention is new. In patent discussions, it helps assess originality.

Connaissances ou inventions existantes antérieures à votre idée, utilisées pour vérifier si votre invention est nouvelle. Dans les discussions sur les brevets, cela aide à évaluer l'originalité.

comprehensive

Complete and thorough, covering all necessary parts. Use it to describe detailed searches or reports, like 'a comprehensive review'.

Complet et approfondi, couvrant toutes les parties nécessaires. Utilisez-le pour décrire des recherches ou des rapports détaillés, comme 'un examen exhaustif'.

databases

Organized collections of information, like digital libraries for patents. Common in tech and research contexts, e.g., 'search patent databases'.

Collections organisées d'informations, comme des bibliothèques numériques pour les brevets. Courantes dans les contextes techniques et de recherche, par ex., 'rechercher dans les bases de données de brevets'.

novelty

The quality of being new and original. In patents, it means your invention isn't already known; say 'check for novelty' in legal talks.

La qualité d'être nouveau et original. Dans les brevets, cela signifie que votre invention n'est pas déjà connue ; on dit 'vérifier la nouveauté' dans les discussions légales.

non-obviousness

Not something that would be obvious to experts in the field. A key patent requirement; use in discussions like 'ensure non-obviousness'.

Pas quelque chose qui serait évident pour les experts du domaine. Une exigence clé pour les brevets ; utilisation dans des discussions comme 'assurer le caractère inventif'.

claims

Specific statements in a patent application defining what the invention protects. In conversations, refer to 'crafting claims' to outline rights.

Énoncés spécifiques dans une demande de brevet définissant ce que l'invention protège. Dans les conversations, se référer à 'rédaction des revendications' pour délimiter les droits.

synergistic

When parts work together to create a better result than alone. Useful for describing innovations, e.g., 'synergistic effect in the device'.

Quand des parties travaillent ensemble pour créer un meilleur résultat que seules. Utile pour décrire des innovations, par ex., 'effet synergique dans l'appareil'.

rejections

Official denials or refusals, like from a patent office. In professional settings, discuss 'overcoming rejections' during applications.

Refus ou rejets officiels, comme ceux d'un bureau des brevets. Dans les contextes professionnels, on discute de 'surmonter les rejets' pendant les demandes.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I've compiled the results of our prior art search for your innovative medical device.

This sentence uses 'compiled' to mean gathered and organized information. It's useful for professional updates, like sharing research findings. The structure 'I've [verb] the [noun] for [object]' is common in business emails or meetings to present prepared work.

Cette phrase utilise 'compiled' pour signifier rassembler et organiser des informations. Elle est utile pour des mises à jour professionnelles, comme partager des résultats de recherche. La structure 'I've [verbe] le [nom] for [objet]' est courante dans les e-mails professionnels ou les réunions pour présenter un travail préparé.

How comprehensive was the search?

A question asking about the thoroughness of an investigation. Great for inquiring about processes in work or studies. Uses 'how + adjective' pattern for details, helping intermediate learners ask for quality assessments.

Une question qui demande la minutie d'une enquête. Parfait pour s'enquérir des processus au travail ou dans les études. Utilise le modèle 'how + adjectif' pour les détails, aidant les apprenants intermédiaires à demander des évaluations de qualité.

The good news is, there's no direct hit for your specific combination of features.

Introduces positive information with 'The good news is,' followed by a clause. Useful in reassuring conversations, like business or medical updates. It softens delivery of facts and builds rapport.

Introduit une information positive avec 'La bonne nouvelle est,', suivie d'une clause. Utile dans des conversations rassurantes, comme des mises à jour commerciales ou médicales. Cela adoucit la livraison des faits et construit le rapport.

So, are there any close approximations we need to be aware of?

This seeks information on similar items using 'close approximations.' Practical for discussions involving comparisons, like shopping or research. The 'So, [question]?' structure transitions smoothly in dialogues.

Ceci cherche des informations sur des éléments similaires en utilisant 'approximations proches'. Pratique pour les discussions impliquant des comparaisons, comme les achats ou la recherche. La structure 'Donc, [question] ?' assure une transition fluide dans les dialogues.

These are what we call 'analogous prior art.'

Explains a term with 'what we call [term].' Helpful for introducing jargon in professional talks. Use it to clarify concepts without confusion, common in teaching or expert consultations.

Explique un terme avec 'ce que nous appelons [terme]'. Utile pour introduire du jargon dans des conférences professionnelles. Utilisez-le pour clarifier des concepts sans confusion, courant dans l'enseignement ou les consultations d'experts.

We'll need to carefully craft our claims to distinguish your device from these existing technologies.

Emphasizes precision with 'carefully craft.' Useful in planning strategies, like legal or project work. The future 'will need to [verb]' shows obligation, a key pattern for discussions about next steps.

Met l'accent sur la précision avec 'carefully craft'. Utile pour planifier des stratégies, comme des travaux juridiques ou de projet. Le futur 'will need to [verb]' indique une obligation, un schéma clé pour les discussions sur les étapes suivantes.

The strategy would be to highlight the unique combination and synergistic effect of my device's features.

Suggests a plan with 'would be to [verb].' Ideal for proposing ideas in meetings. It uses conditional for hypotheticals, teaching learners how to discuss strategies politely.

Suggère un plan avec 'would be to [verb].' Idéal pour proposer des idées en réunion. Il utilise le conditionnel pour les hypothétiques, enseignant aux apprenants comment discuter des stratégies poliment.

Sounds like a solid plan. I feel much more confident moving forward now.

Agrees and expresses relief with 'Sounds like' and 'feel more confident.' Practical for ending positive discussions. The present continuous 'moving forward' indicates ongoing progress, useful in motivational contexts.

Exprime l'accord et le soulagement avec 'Sounds like' et 'feel more confident'. Pratique pour conclure des discussions positives. Le présent continu 'moving forward' indique un progrès en cours, utile dans des contextes motivationnels.