Initial Results Overview
The patient meets with a doctor or nurse to receive a high-level summary of their health screening results, highlighting any immediate concerns or normal findings.
Le patient rencontre un médecin ou une infirmière pour recevoir un résumé de haut niveau de ses résultats de dépistage de santé, mettant en évidence toute préoccupation immédiate ou constatation normale.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
preliminary
This means initial or first-stage, like early results before full details. Use it in medical or project contexts to describe something not yet final.
Cela signifie initial ou première étape, comme des résultats précoces avant les détails complets. Utilisez-le dans des contextes médicaux ou de projet pour décrire quelque chose qui n'est pas encore final.
results
This refers to outcomes or findings from tests or checks. In health talks, say 'test results' to discuss what doctors found.
Cela fait référence aux résultats ou aux conclusions de tests ou de vérifications. Dans les discussions sur la santé, dites 'test results' pour parler de ce que les médecins ont trouvé.
normal range
This is the standard healthy level for body measurements like blood pressure. Use it to ask if your levels are okay, e.g., 'Is my cholesterol in the normal range?'
Ceci est le niveau de santé standard pour les mesures corporelles comme la tension artérielle. Utilisez-le pour demander si vos niveaux sont corrects, par ex., 'Mon cholestérol est-il dans la plage normale ?'
relief
A feeling of comfort after worry ends. In conversations, express it with 'That's a relief!' when good news comes.
Un sentiment de confort après la fin de l'inquiétude. Dans les conversations, exprimez-le avec 'That's a relief!' quand de bonnes nouvelles arrivent.
warrants
Means deserves or needs attention. In advice, say 'This warrants a check' to suggest something important to handle.
Signifie mérite ou a besoin d'attention. Dans un conseil, dites « Cela justifie une vérification » pour suggérer quelque chose d'important à gérer.
supplements
Extra vitamins or nutrients in pill form to add to your diet. Common in health talks, like 'Take Vitamin D supplements if needed.'
Vitamines ou nutriments supplémentaires sous forme de pilules à ajouter à votre régime alimentaire. Courant dans les discussions sur la santé, comme 'Prenez des compléments de vitamine D si nécessaire.'
follow up
To check or continue on something later. Use it as 'follow up on the results' in medical or work settings to mean pursuing more action.
Pour vérifier ou continuer quelque chose plus tard. Utilisez-le comme 'follow up on the results' dans des contextes médicaux ou professionnels pour signifier poursuivre plus d'actions.
precisely
Means exactly or just so. Agree with someone by saying 'Precisely!' to show you understand perfectly.
Signifie exactement ou juste comme ça. Accepte avec quelqu'un en disant « Précisément ! » pour montrer que vous comprenez parfaitement.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Good morning, Mr. Lee. Please have a seat.
This is a polite greeting and invitation to sit in professional settings like a doctor's office. Use it to welcome someone; 'have a seat' is a common idiom for 'sit down' to make guests comfortable.
Ceci est une salutation polie et une invitation à s'asseoir dans des contextes professionnels comme un cabinet médical. Utilisez-la pour accueillir quelqu'un ; 'have a seat' est une expression courante pour 'asseyez-vous' afin de mettre les invités à l'aise.
Overall, your results look quite good.
This gives a positive summary using 'overall' for general view and 'quite good' for moderately positive emphasis. Useful for starting feedback in reports or reviews; it softens the tone.
Cela donne un résumé positif en utilisant 'overall' pour une vue générale et 'quite good' pour une emphase modérément positive. Utile pour commencer un feedback dans des rapports ou des évaluations ; cela adoucit le ton.
That's a relief to hear!
An exclamation showing happiness after worry, with 'relief' as the key feeling. Use it in responses to good news, like after exams or health checks; the structure is common for emotional reactions.
Une exclamation montrant le bonheur après l'inquiétude, avec 'soulagement' comme sentiment clé. Utilisez-la en réponse à de bonnes nouvelles, comme après des examens ou des contrôles de santé ; la structure est courante pour les réactions émotionnelles.
We did note one minor area that warrants a bit more attention, though.
This introduces a small issue politely with 'though' for contrast. 'Warrants attention' means needs focus; useful in giving balanced feedback, like in performance reviews, to avoid alarming the listener.
Cela introduit poliment un petit problème avec 'though' pour le contraste. 'Warrants attention' signifie nécessite de l'attention ; utile pour donner un retour équilibré, comme dans les évaluations de performance, afin d'éviter d'alarmer l'auditeur.
It's not an immediate concern, but it's something we recommend addressing.
This downplays urgency with 'not immediate' but suggests action using 'recommend addressing.' Great for medical advice; the 'but' connects ideas, showing contrast, and helps reassure while guiding.
Cela atténue l'urgence avec 'not immediate' mais suggère une action en utilisant 'recommend addressing'. Parfait pour des conseils médicaux ; le 'but' relie les idées, montre le contraste, et aide à rassurer tout en guidant.
Do you have any other questions for me right now?
A closing question in consultations to invite more input. Use it at meeting ends; 'right now' adds politeness by specifying the moment, encouraging open communication.
Une question de clôture dans les consultations pour inviter à plus d'apports. Utilisez-la à la fin des réunions ; 'tout de suite' ajoute de la politesse en spécifiant le moment, encourageant une communication ouverte.
No, I think that covers it for now.
This means 'that includes everything currently,' politely ending a talk. 'Covers it' is an idiom for 'addresses all points'; useful in conversations to signal satisfaction without abruptness.
Cela signifie 'que cela inclut tout actuellement', pour terminer poliment une discussion. 'Covers it' est une expression idiomatique pour 'couvre tous les points'; utile dans les conversations pour signaler la satisfaction sans abrupteté.