Initial Results Overview
The patient meets with a doctor or nurse to receive a high-level summary of their health screening results, highlighting any immediate concerns or normal findings.
Der Patient trifft sich mit einem Arzt oder einer Krankenschwester, um eine hochstufige Zusammenfassung seiner Gesundheitsuntersuchungsergebnisse zu erhalten, die unmittelbare Bedenken oder normale Befunde hervorhebt.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
preliminary
This means initial or first-stage, like early results before full details. Use it in medical or project contexts to describe something not yet final.
Das bedeutet anfänglich oder erste Stufe, wie frühe Ergebnisse vor vollständigen Details. Verwenden Sie es in medizinischen oder Projektkontexten, um etwas zu beschreiben, das noch nicht endgültig ist.
results
This refers to outcomes or findings from tests or checks. In health talks, say 'test results' to discuss what doctors found.
Dies bezieht sich auf Ergebnisse oder Befunde aus Tests oder Überprüfungen. In Gesundheitsgesprächen sagen Sie 'test results', um zu besprechen, was die Ärzte gefunden haben.
normal range
This is the standard healthy level for body measurements like blood pressure. Use it to ask if your levels are okay, e.g., 'Is my cholesterol in the normal range?'
Das ist der standardmäßige gesunde Wert für Körpermaße wie Blutdruck. Verwenden Sie es, um zu fragen, ob Ihre Werte in Ordnung sind, z.B. 'Liegt mein Cholesterin im Normalbereich?'
relief
A feeling of comfort after worry ends. In conversations, express it with 'That's a relief!' when good news comes.
Ein Gefühl des Komforts nach dem Ende der Sorge. In Gesprächen drücke es mit 'That's a relief!' aus, wenn gute Nachrichten kommen.
warrants
Means deserves or needs attention. In advice, say 'This warrants a check' to suggest something important to handle.
Bedeutet verdient oder braucht Aufmerksamkeit. In Ratschlägen sage „Das rechtfertigt eine Überprüfung“, um vorzuschlagen, dass etwas Wichtiges zu erledigen ist.
supplements
Extra vitamins or nutrients in pill form to add to your diet. Common in health talks, like 'Take Vitamin D supplements if needed.'
Zusätzliche Vitamine oder Nährstoffe in Pillenform, um zur Diät hinzuzufügen. Häufig in Gesundheitsgesprächen, wie 'Nimm Vitamin-D-Supplements, wenn nötig.'
follow up
To check or continue on something later. Use it as 'follow up on the results' in medical or work settings to mean pursuing more action.
Etwas später überprüfen oder fortsetzen. Verwenden Sie es als 'follow up on the results' in medizinischen oder beruflichen Kontexten, um weitere Maßnahmen zu verfolgen.
precisely
Means exactly or just so. Agree with someone by saying 'Precisely!' to show you understand perfectly.
Bedeutet genau oder genau so. Stimmt jemandem zu, indem man 'Genau!' sagt, um zu zeigen, dass man es perfekt versteht.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Good morning, Mr. Lee. Please have a seat.
This is a polite greeting and invitation to sit in professional settings like a doctor's office. Use it to welcome someone; 'have a seat' is a common idiom for 'sit down' to make guests comfortable.
Dies ist eine höfliche Begrüßung und Einladung zum Sitzen in professionellen Umgebungen wie einem Arztzimmer. Verwenden Sie es, um jemanden willkommen zu heißen; 'have a seat' ist eine gängige Redewendung für 'setzten Sie sich', um Gäste wohl fühlen zu lassen.
Overall, your results look quite good.
This gives a positive summary using 'overall' for general view and 'quite good' for moderately positive emphasis. Useful for starting feedback in reports or reviews; it softens the tone.
Das gibt eine positive Zusammenfassung, die 'overall' für den allgemeinen Blick und 'quite good' für eine moderat positive Betonung verwendet. Nützlich zum Einstieg von Feedback in Berichten oder Bewertungen; es mildert den Ton.
That's a relief to hear!
An exclamation showing happiness after worry, with 'relief' as the key feeling. Use it in responses to good news, like after exams or health checks; the structure is common for emotional reactions.
Ein Ausruf, der Glück nach Sorge zeigt, wobei 'Erleichterung' das zentrale Gefühl ist. Verwenden Sie es in Reaktionen auf gute Nachrichten, wie nach Prüfungen oder Gesundheitschecks; die Struktur ist üblich für emotionale Reaktionen.
We did note one minor area that warrants a bit more attention, though.
This introduces a small issue politely with 'though' for contrast. 'Warrants attention' means needs focus; useful in giving balanced feedback, like in performance reviews, to avoid alarming the listener.
Das führt höflich ein kleines Problem ein, mit 'though' für den Kontrast. 'Warrants attention' bedeutet, es bedarf Aufmerksamkeit; nützlich bei ausgewogenem Feedback, wie in Leistungsbeurteilungen, um den Zuhörer nicht zu beunruhigen.
It's not an immediate concern, but it's something we recommend addressing.
This downplays urgency with 'not immediate' but suggests action using 'recommend addressing.' Great for medical advice; the 'but' connects ideas, showing contrast, and helps reassure while guiding.
Das mindert die Dringlichkeit mit 'not immediate', schlägt aber Handeln mit 'recommend addressing' vor. Großartig für medizinische Ratschläge; das 'but' verbindet Ideen, zeigt Kontrast und hilft, zu beruhigen, während es leitet.
Do you have any other questions for me right now?
A closing question in consultations to invite more input. Use it at meeting ends; 'right now' adds politeness by specifying the moment, encouraging open communication.
Eine Abschlussfrage in Beratungen, um weitere Eingaben einzuladen. Verwenden Sie sie am Ende von Meetings; 'jetzt' fügt Höflichkeit hinzu, indem es den Moment spezifiziert und offene Kommunikation fördert.
No, I think that covers it for now.
This means 'that includes everything currently,' politely ending a talk. 'Covers it' is an idiom for 'addresses all points'; useful in conversations to signal satisfaction without abruptness.
Das bedeutet 'das umfasst derzeit alles', um ein Gespräch höflich zu beenden. 'Covers it' ist eine Redewendung für 'deckt alle Punkte ab'; nützlich in Gesprächen, um Zufriedenheit zu signalisieren, ohne abrupt zu sein.