Filing an Initial Claim After an Accident
A policyholder calls their insurance company to report an incident (e.g., car accident, property damage) and begins the claim filing process, providing initial details and asking about next steps.
Un assuré appelle sa compagnie d'assurance pour signaler un incident (par exemple, un accident de voiture, des dommages matériels) et entame le processus de déclaration de sinistre, en fournissant des détails initiaux et en demandant les étapes suivantes.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
incident
An event or accident that you need to report, like a car crash. Use it when describing something that happened unexpectedly.
Un événement ou un accident que vous devez signaler, comme un accident de voiture. Utilisez-le pour décrire quelque chose qui s'est produit de manière inattendue.
claim
A formal request to your insurance company for payment after an accident or damage. It's a key word in insurance situations.
Une demande formelle à votre compagnie d'assurance pour un paiement après un accident ou un dommage. C'est un mot clé dans les situations d'assurance.
fender bender
A small, minor car accident with little damage, like a light bump. Common in casual American English for traffic mishaps.
Un petit accident de voiture mineur avec peu de dommages, comme un léger choc. Courant en anglais américain informel pour les incidents de circulation.
policy number
The unique ID number for your insurance policy, used to access your account details quickly.
Le numéro d'identification unique pour votre police d'assurance, utilisé pour accéder rapidement aux détails de votre compte.
rear-end collision
An accident where one car hits the back of another car, often at low speed. Useful for describing common traffic accidents.
Un accident où une voiture heurte l'arrière d'une autre voiture, souvent à faible vitesse. Utile pour décrire les accidents de la circulation courants.
license plate number
The official number and letters on a vehicle's plate, used to identify cars in reports or claims.
Le numéro et les lettres officiels sur la plaque d'un véhicule, utilisés pour identifier les voitures dans les rapports ou les réclamations.
paperwork
Official documents or forms you need to fill out and submit, like reports or proofs for insurance.
Documents ou formulaires officiels que vous devez remplir et soumettre, comme des rapports ou des preuves pour l'assurance.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'd like to report an incident and start a claim.
This is a polite way to begin a phone call for insurance help. Use it to clearly state your purpose. 'I'd like to' is a formal expression for requests.
Ceci est une façon polie de commencer un appel téléphonique pour une aide assurance. Utilisez-la pour exprimer clairement votre objectif. 'I'd like to' est une expression formelle pour les demandes.
Can I please have your policy number or your full name and date of birth to pull up your account?
A helpful question to get customer info. 'Can I please have' is polite for requests. 'Pull up' means to access or retrieve information from a system.
Une question utile pour obtenir les informations du client. 'Can I please have' est poli pour les demandes. 'Pull up' signifie accéder ou récupérer des informations d'un système.
Could you please describe what happened?
This asks for details about an event. 'Could you please' makes it polite. Useful in service calls to gather information without pressure.
Cela demande des détails sur un événement. 'Could you please' le rend poli. Utile dans les appels de service pour recueillir des informations sans pression.
Do you have the other driver's insurance information or their vehicle details, like license plate number?
This checks for specific info needed for claims. 'Like' introduces examples. It's practical for confirming details in accident reports.
Cela vérifie les informations spécifiques nécessaires pour les réclamations. 'Like' introduit des exemples. C'est pratique pour confirmer les détails dans les rapports d'accident.
I'm opening a claim for you as we speak.
This means starting the claim process right now during the call. 'As we speak' emphasizes immediacy. Use it to reassure customers in real-time service.
Cela signifie démarrer le processus de réclamation tout de suite pendant l'appel. 'Pendant que nous parlons' met l'accent sur l'immédiateté. Utilisez-le pour rassurer les clients dans un service en temps réel.
Once we have all the initial details, I can tell you about the next steps and what paperwork you'll need to submit.
This explains the process after getting info. 'Once' shows sequence. Helpful for guiding people on what follows in procedures.
Ceci explique le processus après avoir obtenu les infos. 'Once' montre la séquence. Utile pour guider les gens sur ce qui suit dans les procédures.