First Encounter on the Street/Hallway
Two neighbors meet coincidentally outside their homes or in a common area and initiate a brief, polite introduction.
Deux voisins se rencontrent par hasard à l'extérieur de leurs maisons ou dans un espace commun et entament une brève introduction polie.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
neighbor
A person who lives next to you or in the same building. Use this word when talking about people nearby in your community.
Une personne qui vit à côté de vous ou dans le même bâtiment. Utilisez ce mot lorsque vous parlez de personnes proches dans votre communauté.
welcome
To greet someone warmly when they arrive somewhere new. It's a polite way to make others feel comfortable in a new place.
Accueillir chaleureusement quelqu'un quand il arrive quelque part de nouveau. C'est une façon polie de faire se sentir les autres à l'aise dans un nouvel endroit.
unpacked
To take items out of boxes after moving. This is common when describing settling into a new home.
Sortir les objets des boîtes après un déménagement. Cela est courant pour décrire l'installation dans un nouveau domicile.
hesitate
To pause or feel unsure before doing something. In offers, 'don't hesitate' means feel free to ask anytime.
Pauser ou se sentir incertain avant de faire quelque chose. Dans les offres, « n'hésitez pas » signifie sentez-vous libre de demander à tout moment.
knock
To tap on a door to get someone's attention. It's a basic way to politely ask to enter someone's home.
Frapper à une porte pour attirer l'attention de quelqu'un. C'est une façon basique de demander poliment à entrer chez quelqu'un.
grocery store
A shop where you buy food and daily supplies. Useful for asking about local services in a new area.
Un magasin où vous achetez de la nourriture et des fournitures quotidiennes. Utile pour demander des services locaux dans une nouvelle zone.
super kind
Very nice and helpful. 'Super' adds emphasis to show strong appreciation for someone's friendliness.
Très gentil et serviable. 'Super' ajoute de l'emphase pour montrer une forte appréciation de l'amabilité de quelqu'un.
take you up on that
To accept someone's offer or help. This is a casual idiom for saying you'll use the suggestion later.
Accepter l'offre ou l'aide de quelqu'un. C'est un idiome décontracté pour dire que vous utiliserez la suggestion plus tard.
no problem
It's not a bother at all. A common response to thanks, showing you're happy to help.
Ce n'est pas du tout une gêne. Une réponse courante à un merci, montrant que vous êtes heureux d'aider.
definitely
Certainly or without a doubt. Use it to agree strongly or confirm something will happen.
Certains ou sans aucun doute. Utilisez-le pour approuver fortement ou confirmer que quelque chose va se produire.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Oh, hello there! You must be one of the new neighbors, right? I'm Maria.
This is a friendly way to start a conversation with someone new. 'You must be' assumes something politely, and 'right?' seeks confirmation. Use it for casual introductions.
C'est une façon amicale de commencer une conversation avec quelqu'un de nouveau. 'Vous devez être' suppose poliment quelque chose, et 'n'est-ce pas ?' cherche une confirmation. Utilisez-le pour des présentations décontractées.
Welcome to the building! I'm in 12A, so we're right next door.
A warm greeting for newcomers. It explains location to build connection. Useful for small talk about living arrangements; note 'next door' means adjacent.
Un accueil chaleureux pour les nouveaux arrivants. Il explique l'emplacement pour créer un lien. Utile pour les discussions légères sur les arrangements de vie ; notez que 'next door' signifie adjacent.
It's so nice to finally meet you.
Expresses pleasure in meeting someone. 'Finally' adds a sense of anticipation. This is a polite closer to introductions and shows friendliness.
Exprime le plaisir de rencontrer quelqu'un. 'Finally' ajoute un sentiment d'attente. C'est une conclusion polie aux présentations et montre de la sympathie.
If you need anything at all, don't hesitate to knock.
Offers help openly. 'Don't hesitate' encourages action without worry. Grammar: imperative form for advice. Use when offering support to neighbors.
Offre de l’aide ouvertement. 'Don't hesitate' encourage l’action sans inquiétude. Grammaire : forme impérative pour les conseils. Utilisez-la lors de l’offre de soutien aux voisins.
That's super kind of you.
Thanks someone for their niceness. 'Kind of you' highlights the positive action. This is a natural response to offers, building rapport.
Remercie quelqu'un pour sa gentillesse. 'Kind of you' met en valeur l'action positive. C'est une réponse naturelle aux offres, qui renforce le rapport.
We might just take you up on that!
Accepts an offer casually. The idiom 'take up on' means to use it later. Useful in conversations to show appreciation without committing immediately.
Accepte une offre de manière décontractée. L'expression idiomatique 'take up on' signifie l'utiliser plus tard. Utile dans les conversations pour montrer de l'appréciation sans s'engager immédiatement.
No problem at all. Well, I won't keep you.
Dismisses thanks politely and ends the talk. 'Keep you' means hold up your time. This is a courteous way to wrap up small talk without being rude.
Rejette les remerciements poliment et met fin à la conversation. 'Keep you' signifie retenir votre temps. C'est une manière courtoise de conclure une petite conversation sans être impoli.
It was great meeting you. Have a great day.
A positive goodbye after meeting. Simple past 'was' for recent events. Use these phrases to end conversations on a friendly note.
Un au revoir positif après une rencontre. Passé simple 'was' pour des événements récents. Utilisez ces phrases pour terminer les conversations sur une note amicale.