Retour aux Situations

Initial Service Inquiry and Quote

Demande initiale de service et devis

A customer calls a moving company to inquire about their services, provides basic details like origin/destination, and asks for a preliminary quote.

Un client appelle une entreprise de déménagement pour s'informer sur ses services, fournit des détails de base comme l'origine/la destination, et demande un devis préliminaire.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Female)
Hi there, I'm calling to inquire about your moving services and get a preliminary quote.
Bonjour, je vous appelle pour m'informer sur vos services de déménagement et obtenir un devis préliminaire.
2
Service Representative (Male)
Certainly! Thanks for calling ABC Movers. To give you an accurate preliminary quote, could you please tell me your current address and where you'll be moving to?
Bien sûr ! Merci d'avoir appelé ABC Movers. Pour vous donner un devis préliminaire précis, pourriez-vous me dire votre adresse actuelle et l'endroit où vous allez déménager ?
3
Customer (Female)
Okay. I'm currently at 123 Maple Street, Apartment 4B, and I'm planning to move to 789 Oak Avenue, House A. Both locations are within the same city.
D'accord. Je suis actuellement au 123 Maple Street, appartement 4B, et je prévois de déménager au 789 Oak Avenue, maison A. Les deux endroits sont dans la même ville.
4
Service Representative (Male)
Alright, got it. And roughly how many bedrooms is your apartment? Also, do you have any large or specialty items you'll be moving, like a piano or a large safe?
D'accord, compris. Et à peu près, combien de chambres a votre appartement ? Aussi, avez-vous des objets volumineux ou spéciaux que vous devrez déménager, comme un piano ou un grand coffre-fort ?
5
Customer (Female)
It's a two-bedroom apartment. No particularly large or special items, just standard furniture and boxes. I was thinking of moving sometime in mid-October.
C'est un appartement à deux chambres. Pas d'objets particulièrement grands ou spéciaux, juste des meubles standards et des boîtes. Je pensais déménager vers la mi-octobre.
6
Service Representative (Male)
Thanks for that information. Based on a two-bedroom apartment move within the same city, without specialty items, a preliminary estimate would be between $800 and $1200. This includes our standard crew and truck. Would you like me to schedule a free in-home estimate for a more precise quote?
Merci pour ces informations. Basé sur un déménagement d'un appartement de deux chambres dans la même ville, sans articles spéciaux, une estimation préliminaire se situerait entre 800 et 1 200 dollars. Cela inclut notre équipe standard et notre camion. Souhaitez-vous que je planifie une estimation gratuite à domicile pour un devis plus précis ?
7
Customer (Female)
That sounds reasonable. Yes, an in-home estimate would be great. What's your availability next week?
Ça semble raisonnable. Oui, un devis à domicile serait parfait. Quelle est votre disponibilité la semaine prochaine ?
8
Service Representative (Male)
Excellent. We have openings on Tuesday afternoon, or Thursday morning. Which one works better for you?
Excellent. Nous avons des disponibilités mardi après-midi ou jeudi matin. Lequel vous convient le mieux ?
9
Customer (Female)
Thursday morning, please. And what time would that be?
Jeudi matin, s'il vous plaît. Et à quelle heure serait-ce ?
10
Service Representative (Male)
We can do 9:30 AM on Thursday. Does that work? I'll just need your full name and a contact number to confirm the appointment.
Nous pouvons faire jeudi à 9h30. Est-ce que ça vous convient ? J'aurai juste besoin de votre nom complet et d'un numéro de contact pour confirmer le rendez-vous.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

inquire

To ask questions about something, like services or products, often when seeking information or help. Use it when calling a company for details.

Poser des questions sur quelque chose, comme des services ou des produits, souvent pour obtenir des informations ou de l'aide. Utilisez-le lorsque vous appelez une entreprise pour des détails.

preliminary

Something initial or first, done before a final decision. It's useful for estimates or plans that might change later.

Quelque chose d'initial ou de premier, fait avant une décision finale. C'est utile pour des estimations ou des plans qui pourraient changer plus tard.

quote

An estimated price given by a company for a service. In moving, it's the cost they suggest before the actual job.

Un prix estimé fourni par une entreprise pour un service. Dans le déménagement, c'est le coût qu'ils suggèrent avant le travail réel.

address

The full details of a location, like street name and number, used to describe where you live or where something is.

Les détails complets d'un emplacement, comme le nom de la rue et le numéro, utilisés pour décrire où vous vivez ou où se trouve quelque chose.

apartment

A self-contained living unit in a building with multiple units. Common in cities; say 'two-bedroom apartment' to describe size.

Une unité d'habitation autonome dans un bâtiment comportant plusieurs unités. Courant en ville ; dites 'two-bedroom apartment' pour décrire la taille.

estimate

An approximate guess of cost, time, or size based on information. It's not exact but helps plan; often used in services like moving.

Une estimation approximative du coût, du temps ou de la taille basée sur des informations. Ce n'est pas exact mais aide à planifier ; souvent utilisé dans des services comme le déménagement.

schedule

To arrange or book a time for an event or appointment. Use it when setting up meetings, like 'schedule an estimate'.

Pour organiser ou réserver un moment pour un événement ou un rendez-vous. Utilisez-le lors de la configuration de réunions, comme 'programmer un devis'.

availability

The times when someone or something is free to be used. Ask about it when booking, like 'What's your availability?'

Les moments où quelqu'un ou quelque chose est libre d'être utilisé. Demandez-le lors de la réservation, comme 'What's your availability?'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm calling to inquire about your moving services and get a preliminary quote.

This is a polite way to start a service call. It uses 'inquire about' for asking information and 'get a preliminary quote' for an initial price estimate. Useful for any business inquiry; practice for phone conversations.

C'est une façon polie de commencer un appel de service. Il utilise 'inquire about' pour demander des informations et 'get a preliminary quote' pour une estimation de prix initiale. Utile pour toute demande d'affaires ; pratiquez pour les conversations téléphoniques.

To give you an accurate preliminary quote, could you please tell me your current address and where you'll be moving to?

A professional response asking for details. 'Could you please' is polite for requests; 'current address' means present location. Use this pattern when needing more info from a customer.

Une réponse professionnelle demandant des détails. 'Could you please' est poli pour les demandes ; 'current address' signifie emplacement actuel. Utilisez ce modèle lorsque vous avez besoin de plus d'informations d'un client.

I'm currently at 123 Maple Street, Apartment 4B, and I'm planning to move to 789 Oak Avenue, House A.

Describes locations clearly. 'Currently at' specifies now, and 'planning to move to' shows future intent. Include full details like street and unit; essential for giving addresses in English.

Décrit les emplacements clairement. 'Actuellement à' spécifie maintenant, et 'prévoit de déménager à' montre l'intention future. Incluez les détails complets comme la rue et l'unité ; essentiel pour donner des adresses en anglais.

Roughly how many bedrooms is your apartment?

Asks for approximate size. 'Roughly' means about, not exact; 'how many' with countable nouns like bedrooms. Useful for estimating space in moving or renting.

Demande la taille approximative. 'Roughly' signifie environ, pas exact ; 'how many' avec des noms comptables comme les chambres. Utile pour estimer l'espace lors d'un déménagement ou d'une location.

Based on a two-bedroom apartment move within the same city, without specialty items, a preliminary estimate would be between $800 and $1200.

Gives a price range. 'Based on' explains the reason; 'would be' for hypothetical estimates; 'between...and' for ranges. Practice for quoting costs in services.

Donne une fourchette de prix. 'Based on' explique la raison;'would be' pour des estimations hypothétiques;'between...and' pour les plages. Pratique pour citer les coûts dans les services.

Would you like me to schedule a free in-home estimate for a more precise quote?

Offers next steps politely. 'Would you like me to' suggests help; 'in-home' means at the customer's place. Use in customer service to propose appointments.

Propose les étapes suivantes poliment. 'Would you like me to' suggère de l'aide ; 'in-home' signifie au domicile du client. Utilisez-le dans le service client pour proposer des rendez-vous.

What's your availability next week?

Asks about free times. 'What's your' is informal for questions; specifies 'next week' for clarity. Common when booking meetings or services.

Demande les moments libres. 'What's your' est informel pour les questions ; spécifie 'next week' pour plus de clarté. Courant lors de la réservation de réunions ou de services.

We have openings on Tuesday afternoon, or Thursday morning. Which one works better for you?

Provides options. 'Openings' means available slots; 'or' connects choices; 'which one works better' asks preference. Useful for scheduling with alternatives.

Fournit des options. 'Openings' signifie créneaux disponibles ; 'or' relie les choix ; 'which one works better' demande la préférence. Utile pour la planification avec alternatives.