Zurück zu den Situationen

Initial Service Inquiry and Quote

Erste Serviceanfrage und Angebot

A customer calls a moving company to inquire about their services, provides basic details like origin/destination, and asks for a preliminary quote.

Ein Kunde ruft ein Umzugsunternehmen an, um sich über deren Dienstleistungen zu informieren, gibt grundlegende Angaben wie Herkunft/Ziel an und bittet um ein vorläufiges Angebot.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Hi there, I'm calling to inquire about your moving services and get a preliminary quote.
Hallo, ich rufe an, um mich über Ihre Umzugsdienste zu informieren und ein vorläufiges Angebot einzuholen.
2
Service Representative (Male)
Certainly! Thanks for calling ABC Movers. To give you an accurate preliminary quote, could you please tell me your current address and where you'll be moving to?
Gerne! Vielen Dank für den Anruf bei ABC Movers. Um Ihnen ein genaues vorläufiges Angebot zu geben, könnten Sie mir bitte Ihre aktuelle Adresse und den Umzugszielort nennen?
3
Customer (Female)
Okay. I'm currently at 123 Maple Street, Apartment 4B, and I'm planning to move to 789 Oak Avenue, House A. Both locations are within the same city.
Okay. Ich bin derzeit in der Maple Street 123, Wohnung 4B, und plane, nach Oak Avenue 789, Haus A, umzuziehen. Beide Orte liegen in derselben Stadt.
4
Service Representative (Male)
Alright, got it. And roughly how many bedrooms is your apartment? Also, do you have any large or specialty items you'll be moving, like a piano or a large safe?
In Ordnung, verstanden. Und ungefähr wie viele Schlafzimmer hat Ihre Wohnung? Haben Sie auch große oder spezielle Gegenstände, die Sie umziehen, wie ein Klavier oder einen großen Tresor?
5
Customer (Female)
It's a two-bedroom apartment. No particularly large or special items, just standard furniture and boxes. I was thinking of moving sometime in mid-October.
Es ist eine Zweizimmerwohnung. Keine besonders großen oder speziellen Gegenstände, nur Standardmöbel und Kisten. Ich dachte daran, Mitte Oktober umzuziehen.
6
Service Representative (Male)
Thanks for that information. Based on a two-bedroom apartment move within the same city, without specialty items, a preliminary estimate would be between $800 and $1200. This includes our standard crew and truck. Would you like me to schedule a free in-home estimate for a more precise quote?
Vielen Dank für diese Informationen. Basierend auf einem Umzug einer Zweizimmerwohnung innerhalb der gleichen Stadt, ohne Spezialgegenstände, liegt eine vorläufige Schätzung zwischen 800 und 1200 Dollar. Dies umfasst unser Standardteam und unseren Lkw. Möchten Sie, dass ich einen kostenlosen Vor-Ort-Termin für ein genaueres Angebot vereinbare?
7
Customer (Female)
That sounds reasonable. Yes, an in-home estimate would be great. What's your availability next week?
Das klingt vernünftig. Ja, eine Vor-Ort-Schätzung wäre toll. Wann sind Sie nächste Woche verfügbar?
8
Service Representative (Male)
Excellent. We have openings on Tuesday afternoon, or Thursday morning. Which one works better for you?
Ausgezeichnet. Wir haben freie Termine am Dienstagnachmittag oder Donnerstagmorgen. Welcher passt Ihnen besser?
9
Customer (Female)
Thursday morning, please. And what time would that be?
Donnerstagsmorgen, bitte. Und wann wäre das?
10
Service Representative (Male)
We can do 9:30 AM on Thursday. Does that work? I'll just need your full name and a contact number to confirm the appointment.
Wir können Donnerstag um 9:30 Uhr machen. Passt das? Ich brauche nur Ihren vollen Namen und eine Kontakttelefonnummer, um den Termin zu bestätigen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

inquire

To ask questions about something, like services or products, often when seeking information or help. Use it when calling a company for details.

Fragen zu etwas stellen, wie Dienstleistungen oder Produkte, oft auf der Suche nach Informationen oder Hilfe. Verwenden Sie es, wenn Sie ein Unternehmen für Details anrufen.

preliminary

Something initial or first, done before a final decision. It's useful for estimates or plans that might change later.

Etwas Anfängliches oder Erstes, das vor einer endgültigen Entscheidung getan wird. Es ist nützlich für Schätzungen oder Pläne, die später geändert werden könnten.

quote

An estimated price given by a company for a service. In moving, it's the cost they suggest before the actual job.

Ein geschätzter Preis, den ein Unternehmen für eine Dienstleistung gibt. Beim Umzug ist es die Kosten, die sie vor der eigentlichen Arbeit vorschlagen.

address

The full details of a location, like street name and number, used to describe where you live or where something is.

Die vollständigen Angaben zu einem Ort, wie Straßennamen und Hausnummer, die verwendet werden, um zu beschreiben, wo du wohnst oder wo etwas ist.

apartment

A self-contained living unit in a building with multiple units. Common in cities; say 'two-bedroom apartment' to describe size.

Eine eigenständige Wohneinheit in einem Gebäude mit mehreren Einheiten. Häufig in Städten; sage 'two-bedroom apartment', um die Größe zu beschreiben.

estimate

An approximate guess of cost, time, or size based on information. It's not exact but helps plan; often used in services like moving.

Eine ungefähre Schätzung von Kosten, Zeit oder Größe basierend auf Informationen. Sie ist nicht exakt, hilft aber bei der Planung; oft in Dienstleistungen wie Umzügen verwendet.

schedule

To arrange or book a time for an event or appointment. Use it when setting up meetings, like 'schedule an estimate'.

Einen Zeitpunkt für ein Ereignis oder einen Termin vereinbaren oder buchen. Verwenden Sie es beim Einrichten von Meetings, wie 'einen Termin schätzen planen'.

availability

The times when someone or something is free to be used. Ask about it when booking, like 'What's your availability?'

Die Zeiten, in denen jemand oder etwas zur Verfügung steht. Erkundigen Sie sich danach bei der Buchung, z. B. 'What's your availability?'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm calling to inquire about your moving services and get a preliminary quote.

This is a polite way to start a service call. It uses 'inquire about' for asking information and 'get a preliminary quote' for an initial price estimate. Useful for any business inquiry; practice for phone conversations.

Dies ist eine höfliche Art, ein Servicetelefonat zu beginnen. Es verwendet 'inquire about' für die Anfrage von Informationen und 'get a preliminary quote' für eine erste Preisschätzung. Nützlich für jede Geschäftsanfrage; Üben Sie für Telefonate.

To give you an accurate preliminary quote, could you please tell me your current address and where you'll be moving to?

A professional response asking for details. 'Could you please' is polite for requests; 'current address' means present location. Use this pattern when needing more info from a customer.

Eine professionelle Antwort, die nach Details fragt. 'Could you please' ist höflich für Anfragen; 'current address' bedeutet aktueller Standort. Verwenden Sie dieses Muster, wenn Sie weitere Informationen von einem Kunden benötigen.

I'm currently at 123 Maple Street, Apartment 4B, and I'm planning to move to 789 Oak Avenue, House A.

Describes locations clearly. 'Currently at' specifies now, and 'planning to move to' shows future intent. Include full details like street and unit; essential for giving addresses in English.

Beschreibt Orte klar. 'Derzeit in' spezifiziert jetzt, und 'plane umzuziehen nach' zeigt zukünftige Absicht. Schließen Sie vollständige Details wie Straße und Einheit ein; essenziell für das Geben von Adressen auf Englisch.

Roughly how many bedrooms is your apartment?

Asks for approximate size. 'Roughly' means about, not exact; 'how many' with countable nouns like bedrooms. Useful for estimating space in moving or renting.

Fragt nach der ungefähren Größe. 'Roughly' bedeutet etwa, nicht genau; 'how many' bei zählbaren Nomen wie Schlafzimmern. Nützlich zur Schätzung von Platz bei Umzügen oder Mieten.

Based on a two-bedroom apartment move within the same city, without specialty items, a preliminary estimate would be between $800 and $1200.

Gives a price range. 'Based on' explains the reason; 'would be' for hypothetical estimates; 'between...and' for ranges. Practice for quoting costs in services.

Gibt einen Preisbereich an. 'Based on' erklärt den Grund;'would be' für hypothetische Schätzungen;'between...and' für Bereiche. Übung für das Nennen von Kosten in Dienstleistungen.

Would you like me to schedule a free in-home estimate for a more precise quote?

Offers next steps politely. 'Would you like me to' suggests help; 'in-home' means at the customer's place. Use in customer service to propose appointments.

Bietet nächste Schritte höflich an. 'Would you like me to' deutet auf Hilfe hin; 'in-home' bedeutet am Ort des Kunden. Verwenden Sie im Kundenservice, um Termine vorzuschlagen.

What's your availability next week?

Asks about free times. 'What's your' is informal for questions; specifies 'next week' for clarity. Common when booking meetings or services.

Fragt nach freien Zeiten. 'What's your' ist informell für Fragen; spezifiziert 'next week' für Klarheit. Häufig beim Terminieren von Meetings oder Services.

We have openings on Tuesday afternoon, or Thursday morning. Which one works better for you?

Provides options. 'Openings' means available slots; 'or' connects choices; 'which one works better' asks preference. Useful for scheduling with alternatives.

Bietet Optionen. 'Openings' bedeutet verfügbare Slots; 'or' verbindet Wahlmöglichkeiten; 'which one works better' fragt nach Vorlieben. Nützlich für die Terminplanung mit Alternativen.