Retour aux Situations

Inviting Guests

Inviter des invités

Sending out invitations and confirming attendance for the birthday party.

Envoyer les invitations et confirmer la participation à la fête d'anniversaire.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Host (Female)
Hey Sarah, I'm planning my birthday party for next month and wanted to see if you're free to come.
Salut Sarah, je planifie ma fête d'anniversaire pour le mois prochain et je voulais voir si tu es libre pour venir.
2
Guest (Female)
Oh, that sounds fun! When is it? I'd love to be there.
Oh, ça a l'air amusant ! C'est pour quand ? J'adorerais y être.
3
Host (Female)
It's on Saturday, October 21st, starting around 7 PM. I'm sending out official invites this week.
C'est le samedi 21 octobre, à partir d'environ 19 h. J'envoie les invitations officielles cette semaine.
4
Guest (Female)
Okay, October 21st at 7 PM. I'll put it in my calendar right now. Where will it be?
D'accord, le 21 octobre à 19 h. Je le note dans mon agenda tout de suite. Où aura-t-il lieu ?
5
Host (Female)
It'll be at my place. I'm thinking of a casual get-together with some music and good food.
Ce sera chez moi. Je pense à une petite réunion décontractée avec de la musique et de la bonne nourriture.
6
Guest (Female)
Perfect! That sounds great. So, should I RSVP to you directly, or will there be a link or something?
Parfait ! Ça a l'air super. Donc, dois-je te répondre directement, ou y aura-t-il un lien ou quelque chose ?
7
Host (Female)
Just let me know by text or email by October 10th. I'm trying to get a headcount for catering.
Dis-moi simplement par SMS ou email avant le 10 octobre. J'essaie d'obtenir le nombre de personnes pour le traiteur.
8
Guest (Female)
Got it. I'll confirm by the 10th then. I'm really looking forward to it!
Compris. Je confirmerai d'ici le 10 alors. J'ai vraiment hâte !
9
Host (Female)
Great! Can't wait to celebrate with you.
Génial ! J'ai hâte de fêter ça avec toi.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

planning

Organizing or arranging an event in advance, like a party. Use it when talking about preparing for something future.

Organiser ou arranger un événement à l'avance, comme une fête. Utilisez-le quand vous parlez de préparer quelque chose pour l'avenir.

birthday party

A social gathering to celebrate someone's birthday, often with food, music, and friends. Common in Western culture for fun celebrations.

Une réunion sociale pour célébrer l'anniversaire de quelqu'un, souvent avec de la nourriture, de la musique et des amis. Courante dans la culture occidentale pour des célébrations amusantes.

free

Available and not busy at a certain time. In invitations, it means 'Do you have time to join?'

Disponible et non occupé à un moment donné. Dans les invitations, cela signifie 'Avez-vous le temps de rejoindre ?'

invites

Short for invitations, which are messages sent to ask people to attend an event. Practical for party or event planning.

Abréviation de invitations, qui sont des messages envoyés pour demander aux personnes d'assister à un événement. Pratique pour la planification de fêtes ou d'événements.

RSVP

An acronym meaning 'please respond' from French; used to confirm if you'll attend an event. Reply yes or no when you see it.

Un acronyme signifiant 'répondez s'il vous plaît' en français ; utilisé pour confirmer si vous assisterez à un événement. Répondez oui ou non quand vous le voyez.

headcount

The total number of people attending an event. Useful for planning food or space, like in parties.

Le nombre total de personnes assistant à un événement. Utile pour planifier la nourriture ou l'espace, comme dans les fêtes.

catering

Providing food and drinks for an event, often by a service. Mention it when organizing larger gatherings.

Fournir de la nourriture et des boissons pour un événement, souvent par un service. Mentionnez-le lors de l'organisation de rassemblements plus importants.

get-together

An informal social meeting with friends, like a small party. Less formal than a big event.

Une réunion sociale informelle avec des amis, comme une petite fête. Moins formelle qu'un grand événement.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Sarah, I'm planning my birthday party for next month and wanted to see if you're free to come.

This is a casual way to invite someone. 'Wanted to see if' makes it polite and indirect. Use it to ask about availability for events; the grammar uses present continuous 'I'm planning' for ongoing action.

C'est une façon décontractée d'inviter quelqu'un. 'Voulais voir si' la rend polie et indirecte. Utilisez-la pour demander la disponibilité pour des événements ; la grammaire utilise le présent continu 'je planifie' pour une action en cours.

Oh, that sounds fun! When is it? I'd love to be there.

Shows excitement and asks for details. 'I'd love to' expresses strong interest politely. Useful for responding positively to invitations; it's a common pattern for enthusiasm.

Montre de l'excitation et demande des détails. 'I'd love to' exprime un fort intérêt de manière polie. Utile pour répondre positivement aux invitations ; c'est un modèle courant d'enthousiasme.

It's on Saturday, October 21st, starting around 7 PM.

Gives specific date and time details. 'Around' means approximately. Practical for confirming event info; uses 'on' for dates and 'starting at' for times.

Donne des détails spécifiques sur la date et l'heure. 'Around' signifie approximativement. Pratique pour confirmer les infos de l'événement ; utilise 'on' pour les dates et 'starting at' pour les heures.

I'll put it in my calendar right now.

Means committing to remember the event by noting it down. 'Right now' adds immediacy. Use this to show you're serious about attending; future tense 'I'll put' indicates a promise.

Signifie s'engager à se souvenir de l'événement en le notant. 'Right now' ajoute de l'immédiateté. Utilisez cela pour montrer que vous êtes sérieux quant à votre participation ; le futur 'I'll put' indique une promesse.

It'll be at my place.

Informs the location casually; 'my place' means home. 'It'll be' is short for 'it will be,' common in spoken English. Useful for telling where an event happens.

Indique l'endroit de manière décontractée ; 'my place' signifie maison. 'It'll be' est une abréviation de 'it will be', courante en anglais parlé. Utile pour indiquer où a lieu un événement.

So, should I RSVP to you directly, or will there be a link or something?

Asks about how to confirm attendance. 'Or something' is informal for alternatives. Good for clarifying response methods; uses 'should I' for seeking advice.

Demande comment confirmer sa présence. 'Or something' est informel pour des alternatives. Bon pour clarifier les méthodes de réponse ; utilise 'should I' pour chercher des conseils.

Just let me know by text or email by October 10th.

Instructs a simple way to reply by a deadline. 'Let me know' means inform me. Practical for setting RSVP dates; 'by' indicates before a time.

Indique une façon simple de répondre avant une date limite. 'Let me know' signifie informez-moi. Pratique pour fixer des dates RSVP ; 'by' indique avant un moment donné.

I'm really looking forward to it!

Expresses excitement about a future event. 'Looking forward to' is a fixed phrase for anticipation. Use at the end of conversations to show positive feelings; present continuous for ongoing emotion.

Exprime l'excitation à propos d'un événement futur. 'Looking forward to' est une expression fixe pour l'anticipation. Utilisez-la à la fin des conversations pour montrer des sentiments positifs ; présent continu pour une émotion en cours.