Inviting Guests
Sending out invitations and confirming attendance for the birthday party.
Enviar convites e confirmar a presença para a festa de aniversário.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
planning
Organizing or arranging an event in advance, like a party. Use it when talking about preparing for something future.
Organizar ou arranjar um evento com antecedência, como uma festa. Use-o quando falar sobre preparar algo para o futuro.
birthday party
A social gathering to celebrate someone's birthday, often with food, music, and friends. Common in Western culture for fun celebrations.
Uma reunião social para celebrar o aniversário de alguém, muitas vezes com comida, música e amigos. Comum na cultura ocidental para celebrações divertidas.
free
Available and not busy at a certain time. In invitations, it means 'Do you have time to join?'
Disponível e não ocupado em um determinado momento. Em convites, significa 'Você tem tempo para participar?'
invites
Short for invitations, which are messages sent to ask people to attend an event. Practical for party or event planning.
Abreviação de invitations, que são mensagens enviadas para pedir às pessoas que participem de um evento. Prático para o planejamento de festas ou eventos.
RSVP
An acronym meaning 'please respond' from French; used to confirm if you'll attend an event. Reply yes or no when you see it.
Um acrônimo que significa 'responda, por favor' do francês; usado para confirmar se você comparecerá a um evento. Responda sim ou não quando o vir.
headcount
The total number of people attending an event. Useful for planning food or space, like in parties.
O número total de pessoas que comparecem a um evento. Útil para planejar comida ou espaço, como em festas.
catering
Providing food and drinks for an event, often by a service. Mention it when organizing larger gatherings.
Fornecimento de comida e bebidas para um evento, frequentemente por um serviço. Mencione-o ao organizar reuniões maiores.
get-together
An informal social meeting with friends, like a small party. Less formal than a big event.
Um encontro social informal com amigos, como uma pequena festa. Menos formal que um grande evento.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hey Sarah, I'm planning my birthday party for next month and wanted to see if you're free to come.
This is a casual way to invite someone. 'Wanted to see if' makes it polite and indirect. Use it to ask about availability for events; the grammar uses present continuous 'I'm planning' for ongoing action.
Esta é uma forma casual de convidar alguém. 'Queria ver se' a torna educada e indireta. Use para perguntar sobre disponibilidade em eventos; a gramática usa o presente contínuo 'estou planejando' para ação em andamento.
Oh, that sounds fun! When is it? I'd love to be there.
Shows excitement and asks for details. 'I'd love to' expresses strong interest politely. Useful for responding positively to invitations; it's a common pattern for enthusiasm.
Mostra excitação e pergunta por detalhes. 'I'd love to' expressa forte interesse de forma educada. Útil para responder positivamente a convites; é um padrão comum de entusiasmo.
It's on Saturday, October 21st, starting around 7 PM.
Gives specific date and time details. 'Around' means approximately. Practical for confirming event info; uses 'on' for dates and 'starting at' for times.
Fornece detalhes específicos de data e hora. 'Around' significa aproximadamente. Prático para confirmar informações do evento; usa 'on' para datas e 'starting at' para horários.
I'll put it in my calendar right now.
Means committing to remember the event by noting it down. 'Right now' adds immediacy. Use this to show you're serious about attending; future tense 'I'll put' indicates a promise.
Significa comprometer-se a lembrar o evento anotando-o. 'Right now' adiciona imediatismo. Use isso para mostrar que você está sério sobre comparecer; o tempo futuro 'I'll put' indica uma promessa.
It'll be at my place.
Informs the location casually; 'my place' means home. 'It'll be' is short for 'it will be,' common in spoken English. Useful for telling where an event happens.
Informa o local de forma casual; 'my place' significa casa. 'It'll be' é abreviação de 'it will be', comum no inglês falado. Útil para dizer onde um evento acontece.
So, should I RSVP to you directly, or will there be a link or something?
Asks about how to confirm attendance. 'Or something' is informal for alternatives. Good for clarifying response methods; uses 'should I' for seeking advice.
Pergunta sobre como confirmar a presença. 'Or something' é informal para alternativas. Bom para esclarecer métodos de resposta; usa 'should I' para buscar conselhos.
Just let me know by text or email by October 10th.
Instructs a simple way to reply by a deadline. 'Let me know' means inform me. Practical for setting RSVP dates; 'by' indicates before a time.
Instrui uma maneira simples de responder até o prazo. 'Let me know' significa me informe. Prático para definir datas de RSVP; 'by' indica antes de um tempo.
I'm really looking forward to it!
Expresses excitement about a future event. 'Looking forward to' is a fixed phrase for anticipation. Use at the end of conversations to show positive feelings; present continuous for ongoing emotion.
Expressa empolgação sobre um evento futuro. 'Looking forward to' é uma expressão fixa para antecipação. Use no final de conversas para mostrar sentimentos positivos; presente contínuo para emoção em andamento.