Retour aux Situations

Mailing a Parcel - Domestic/International

Envoi d'un colis - National/International

A customer is at the post office to mail a package, requiring assistance with packaging, choosing a shipping service (e.g., standard, express, tracked), and calculating costs based on weight and destination.

Un client est au bureau de poste pour envoyer un colis, nécessitant de l'assistance pour l'emballage, le choix d'un service d'expédition (par exemple, standard, express, suivi) et le calcul des coûts en fonction du poids et de la destination.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Customer (Female)
Hi there, I need to mail a package to Canada. Can you help me with the options?
Salut, j'ai besoin d'envoyer un colis au Canada. Peux-tu m'aider avec les options ?
2
Postal Staff (Male)
Certainly! We have several shipping options to Canada: standard airmail, tracked parcel, and express delivery. Do you have your package ready, or do you need packaging materials?
Bien sûr ! Nous avons plusieurs options d'expédition vers le Canada : courrier aérien standard, colis suivi et livraison express. Avez-vous votre colis prêt, ou avez-vous besoin de matériel d'emballage ?
3
Customer (Female)
It's mostly ready, but I could use some tape to secure it. And I'm not sure which service to pick. What's the difference in terms of delivery time and cost?
C'est presque prêt, mais j'aurais besoin de ruban adhésif pour le sécuriser. Et je ne suis pas sûr de quel service choisir. Quelle est la différence en termes de temps de livraison et de coût ?
4
Postal Staff (Male)
Okay, the tape is just over there. For delivery times, standard airmail typically takes 7-14 business days, tracked parcel takes 5-10 business days, and express is usually 2-4 business days. The cost varies based on weight and the service you choose. Do you have an idea of the weight?
D'accord, le ruban adhésif est juste là-bas. Pour les délais de livraison, le courrier aérien standard prend généralement 7-14 jours ouvrables, le colis suivi prend 5-10 jours ouvrables, et l'express est habituellement 2-4 jours ouvrables. Le coût varie en fonction du poids et du service choisi. Avez-vous une idée du poids ?
5
Customer (Female)
I think it's about 2 kilograms. I'd prefer something with tracking, but I don't need it to be super fast. So maybe the tracked parcel option is best.
Je pense que c'est environ 2 kilogrammes. Je préférerais quelque chose avec un suivi, mais je n'ai pas besoin que ce soit super rapide. Donc peut-être que l'option colis suivi est la meilleure.
6
Postal Staff (Male)
Excellent choice. Let's put it on the scale to get the exact weight. Once we have that, I can give you the precise cost for the tracked parcel service to Canada.
Excellent choix. Mettons-le sur la balance pour obtenir le poids exact. Une fois que nous l'aurons, je pourrai vous indiquer le coût précis pour le service de colis suivi vers le Canada.
7
Customer (Female)
Great, thanks! And do I need to fill out any customs forms for Canada?
Super, merci ! Et dois-je remplir des formulaires de douane pour le Canada ?
8
Postal Staff (Male)
Yes, for international parcels, a customs declaration form is required. I can help you with that once we've weighed the package. It's pretty straightforward.
Oui, pour les colis internationaux, un formulaire de déclaration en douane est requis. Je peux vous aider à le remplir une fois que nous aurons pesé le colis. C'est assez simple.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

package

A package is a wrapped item or box that you send through the mail. In post offices, it's used for sending parcels domestically or internationally.

Un paquet est un article ou une boîte emballé que vous envoyez par la poste. Dans les bureaux de poste, il est utilisé pour envoyer des colis nationalement ou internationalement.

shipping options

Shipping options refer to the different ways or services available to send mail or packages, like slow and cheap or fast and expensive.

Les options de livraison font référence aux différentes méthodes ou services disponibles pour envoyer du courrier ou des colis, comme lent et bon marché ou rapide et cher.

tracked

Tracked means you can follow the location and status of your package online or by phone, which adds security but costs more.

Suivi signifie que vous pouvez suivre l'emplacement et le statut de votre colis en ligne ou par téléphone, ce qui ajoute de la sécurité mais coûte plus cher.

express delivery

Express delivery is a fast shipping service that gets your package to the destination quickly, usually in a few days, but it's more expensive.

La livraison express est un service d'expédition rapide qui livre votre colis à destination rapidement, généralement en quelques jours, mais c'est plus cher.

weight

Weight is how heavy the package is, measured in kilograms or pounds, and it affects the cost of shipping.

Le poids indique à quel point le colis est lourd, mesuré en kilogrammes ou livres, et il affecte le coût de l'expédition.

customs declaration

A customs declaration is a form you fill out for international mail to declare the contents and value of the package for border checks.

Une déclaration en douane est un formulaire que vous remplissez pour le courrier international afin de déclarer le contenu et la valeur du colis pour les contrôles frontaliers.

scale

A scale is a machine used to measure the weight of objects, like packages at the post office.

Une balance est une machine utilisée pour mesurer le poids des objets, comme les paquets à la poste.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Can you help me with the options?

This polite question asks for assistance in choosing services. It's useful when you need advice on choices, like in stores or offices. Use 'can you help me with' to request guidance.

Cette question polie demande de l'aide pour choisir des services. Elle est utile lorsque vous avez besoin de conseils sur des choix, comme dans les magasins ou les bureaux. Utilisez 'can you help me with' pour demander des conseils.

What's the difference in terms of delivery time and cost?

This sentence compares services by asking about key factors. It's practical for shopping or services. 'In terms of' means 'regarding' or 'about', helping to focus on specific aspects.

Cette phrase compare des services en demandant des facteurs clés. Elle est pratique pour les achats ou les services. 'In terms of' signifie 'en termes de' ou 'à propos de', aidant à se concentrer sur des aspects spécifiques.

The cost varies based on weight and the service you choose.

This explains how prices change depending on factors. Useful for understanding pricing. 'Varies based on' means 'changes according to', and it's common in explanations of costs.

Cela explique comment les prix changent en fonction de facteurs. Utile pour comprendre la tarification. 'Varies based on' signifie 'varie en fonction de', et c'est courant dans les explications de coûts.

I'd prefer something with tracking, but I don't need it to be super fast.

This expresses a preference with a condition. Great for making choices. 'I'd prefer' is a polite way to say what you want, and 'but' shows contrast between needs.

Cela exprime une préférence avec une condition. Parfait pour faire des choix. 'I'd prefer' est une façon polie de dire ce que l'on veut, et 'but' montre le contraste entre les besoins.

Do I need to fill out any customs forms?

This asks about required paperwork for international shipping. Essential for travel or mailing abroad. 'Fill out' means to complete a form, and questions like this clarify procedures.

Cela demande les documents requis pour l'expédition internationale. Essentiel pour les voyages ou l'envoi à l'étranger. 'Fill out' signifie compléter un formulaire, et des questions comme celle-ci clarifient les procédures.

It's pretty straightforward.

This means something is simple and easy to do. Use it to reassure others or describe easy tasks. 'Pretty' here means 'quite' or 'fairly', making it casual and friendly.

Cela signifie que quelque chose est simple et facile à faire. Utilisez-le pour rassurer les autres ou décrire des tâches faciles. 'Pretty' signifie ici 'quite' ou 'fairly', ce qui le rend décontracté et amical.