Zurück zu den Situationen

Mailing a Parcel - Domestic/International

Versand eines Pakets - Inland/International

A customer is at the post office to mail a package, requiring assistance with packaging, choosing a shipping service (e.g., standard, express, tracked), and calculating costs based on weight and destination.

Ein Kunde ist auf der Post, um ein Paket zu versenden, und benötigt Hilfe beim Verpacken, der Auswahl eines Versanddienstes (z. B. Standard, Express, mit Sendungsverfolgung) und der Berechnung der Kosten basierend auf Gewicht und Zielort.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Hi there, I need to mail a package to Canada. Can you help me with the options?
Hallo, ich muss ein Paket nach Kanada schicken. Können Sie mir bei den Optionen helfen?
2
Postal Staff (Male)
Certainly! We have several shipping options to Canada: standard airmail, tracked parcel, and express delivery. Do you have your package ready, or do you need packaging materials?
Natürlich! Wir haben mehrere Versandoptionen nach Kanada: Standard-Luftpost, nachverfolgtes Paket und Express-Zustellung. Haben Sie Ihr Paket bereit, oder benötigen Sie Verpackungsmaterialien?
3
Customer (Female)
It's mostly ready, but I could use some tape to secure it. And I'm not sure which service to pick. What's the difference in terms of delivery time and cost?
Es ist größtenteils fertig, aber ich könnte etwas Klebeband verwenden, um es zu sichern. Und ich bin mir nicht sicher, welchen Service ich wählen soll. Was ist der Unterschied in Bezug auf Lieferzeit und Kosten?
4
Postal Staff (Male)
Okay, the tape is just over there. For delivery times, standard airmail typically takes 7-14 business days, tracked parcel takes 5-10 business days, and express is usually 2-4 business days. The cost varies based on weight and the service you choose. Do you have an idea of the weight?
Okay, das Klebeband ist genau dort drüben. Für die Lieferzeiten: Der Standard-Luftpost dauert typischerweise 7-14 Werktage, das nachverfolgte Paket 5-10 Werktage und der Express normalerweise 2-4 Werktage. Die Kosten variieren je nach Gewicht und gewähltem Service. Haben Sie eine Vorstellung vom Gewicht?
5
Customer (Female)
I think it's about 2 kilograms. I'd prefer something with tracking, but I don't need it to be super fast. So maybe the tracked parcel option is best.
Ich denke, es sind etwa 2 Kilogramm. Ich würde lieber etwas mit Sendungsverfolgung, aber es muss nicht superschnell sein. Also ist vielleicht die Option für ein verfolgbares Paket am besten.
6
Postal Staff (Male)
Excellent choice. Let's put it on the scale to get the exact weight. Once we have that, I can give you the precise cost for the tracked parcel service to Canada.
Ausgezeichnete Wahl. Legen wir es auf die Waage, um das genaue Gewicht zu ermitteln. Sobald wir das haben, kann ich Ihnen den genauen Preis für den nachverfolgten Paketversand nach Kanada nennen.
7
Customer (Female)
Great, thanks! And do I need to fill out any customs forms for Canada?
Toll, danke! Und muss ich Zollformulare für Kanada ausfüllen?
8
Postal Staff (Male)
Yes, for international parcels, a customs declaration form is required. I can help you with that once we've weighed the package. It's pretty straightforward.
Ja, für internationale Pakete ist ein Zollanmeldungsformular erforderlich. Ich kann Ihnen dabei helfen, sobald wir das Paket gewogen haben. Es ist ziemlich unkompliziert.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

package

A package is a wrapped item or box that you send through the mail. In post offices, it's used for sending parcels domestically or internationally.

Ein Paket ist ein umwickeltes Gegenstand oder eine Box, die Sie per Post versenden. In Postämtern wird es für das Versenden von Paketen im Inland oder international verwendet.

shipping options

Shipping options refer to the different ways or services available to send mail or packages, like slow and cheap or fast and expensive.

Versandoptionen beziehen sich auf die verschiedenen Möglichkeiten oder Dienste, die zur Zustellung von Post oder Paketen verfügbar sind, wie langsam und günstig oder schnell und teuer.

tracked

Tracked means you can follow the location and status of your package online or by phone, which adds security but costs more.

Nachverfolgt bedeutet, dass Sie den Standort und den Status Ihres Pakets online oder per Telefon verfolgen können, was Sicherheit hinzufügt, aber teurer ist.

express delivery

Express delivery is a fast shipping service that gets your package to the destination quickly, usually in a few days, but it's more expensive.

Expressversand ist ein schneller Versanddienst, der Ihr Paket schnell zum Zielort bringt, in der Regel innerhalb weniger Tage, aber er ist teurer.

weight

Weight is how heavy the package is, measured in kilograms or pounds, and it affects the cost of shipping.

Das Gewicht gibt an, wie schwer das Paket ist, gemessen in Kilogramm oder Pfund, und es beeinflusst die Versandkosten.

customs declaration

A customs declaration is a form you fill out for international mail to declare the contents and value of the package for border checks.

Eine Zollanmeldung ist ein Formular, das Sie für internationale Sendungen ausfüllen, um den Inhalt und den Wert des Pakets für die Grenzkontrollen anzugeben.

scale

A scale is a machine used to measure the weight of objects, like packages at the post office.

Eine Waage ist eine Maschine, die verwendet wird, um das Gewicht von Objekten zu messen, wie Pakete auf dem Postamt.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Can you help me with the options?

This polite question asks for assistance in choosing services. It's useful when you need advice on choices, like in stores or offices. Use 'can you help me with' to request guidance.

Diese höfliche Frage bittet um Hilfe bei der Auswahl von Dienstleistungen. Sie ist nützlich, wenn Sie Rat bei Entscheidungen benötigen, z. B. in Geschäften oder Büros. Verwenden Sie 'can you help me with', um Anleitung zu bitten.

What's the difference in terms of delivery time and cost?

This sentence compares services by asking about key factors. It's practical for shopping or services. 'In terms of' means 'regarding' or 'about', helping to focus on specific aspects.

Dieser Satz vergleicht Dienstleistungen, indem er nach Schlüsselfaktoren fragt. Er ist praktisch für Einkäufe oder Dienstleistungen. 'In terms of' bedeutet 'in Bezug auf' oder 'bezüglich', was hilft, sich auf spezifische Aspekte zu konzentrieren.

The cost varies based on weight and the service you choose.

This explains how prices change depending on factors. Useful for understanding pricing. 'Varies based on' means 'changes according to', and it's common in explanations of costs.

Dies erklärt, wie sich die Preise je nach Faktoren ändern. Nützlich zum Verständnis der Preisgestaltung. 'Varies based on' bedeutet 'ändert sich je nach', und es ist üblich in Erklärungen zu Kosten.

I'd prefer something with tracking, but I don't need it to be super fast.

This expresses a preference with a condition. Great for making choices. 'I'd prefer' is a polite way to say what you want, and 'but' shows contrast between needs.

Das drückt eine Vorliebe mit einer Bedingung aus. Großartig zum Treffen von Entscheidungen. 'I'd prefer' ist eine höfliche Art zu sagen, was man will, und 'but' zeigt den Kontrast zwischen Bedürfnissen.

Do I need to fill out any customs forms?

This asks about required paperwork for international shipping. Essential for travel or mailing abroad. 'Fill out' means to complete a form, and questions like this clarify procedures.

Das fragt nach der erforderlichen Papierarbeit für den internationalen Versand. Unverzichtbar für Reisen oder Versand ins Ausland. 'Fill out' bedeutet das Ausfüllen eines Formulars, und solche Fragen klären die Verfahren.

It's pretty straightforward.

This means something is simple and easy to do. Use it to reassure others or describe easy tasks. 'Pretty' here means 'quite' or 'fairly', making it casual and friendly.

Das bedeutet, dass etwas einfach und leicht zu tun ist. Verwenden Sie es, um andere zu beruhigen oder einfache Aufgaben zu beschreiben. 'Pretty' bedeutet hier 'quite' oder 'fairly', was es locker und freundlich macht.