Retour aux Situations

Asking for Test Results

Demande de résultats d'examens

Contacting the clinic or hospital to inquire about the results of medical tests (e.g., blood tests, X-rays) and understanding their implications.

Contacter la clinique ou l'hôpital pour s'enquérir des résultats des examens médicaux (p. ex., analyses de sang, radiographies) et en comprendre les implications.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Patient (Female)
Hi, I'm calling to inquire about my test results. My name is Ava Smith, and I had some blood work done last Tuesday.
Bonjour, je vous appelle pour m'informer sur mes résultats d'examens. Je m'appelle Ava Smith, et j'ai fait des analyses de sang le mardi dernier.
2
Clinic Receptionist (Male)
Certainly, Ms. Smith. Could you please confirm your date of birth for verification?
Bien sûr, Mme Smith. Pourriez-vous s'il vous plaît confirmer votre date de naissance pour vérification ?
3
Patient (Female)
Yes, it's October 15th, 1985.
Oui, c'est le 15 octobre 1985.
4
Clinic Receptionist (Male)
Thank you. Let me check... Ah, yes, I see your blood test results here. Dr. Lee has reviewed them.
Merci. Laissez-moi vérifier... Ah, oui, je vois ici les résultats de votre analyse de sang. Le Dr. Lee les a examinés.
5
Patient (Female)
Oh, great! Can you tell me what they indicate? Is everything okay?
Oh, super ! Pouvez-vous me dire ce qu'ils indiquent ? Tout va bien ?
6
Clinic Receptionist (Male)
Based on the notes, your results appear to be completely normal. There's no immediate need for follow-up, but Dr. Lee would like you to schedule a brief appointment to discuss them in more detail if you'd like.
D'après les notes, vos résultats semblent parfaitement normaux. Il n'y a pas de suivi immédiat nécessaire, mais le Dr. Lee souhaiterait que vous preniez un rendez-vous bref pour en discuter plus en détail si vous le désirez.
7
Patient (Female)
Normal, that's a relief! I appreciate that. I think I'll trust Dr. Lee's assessment for now. Unless there's anything concerning, I'll hold off on another appointment.
Normal, c'est un soulagement ! J'apprécie beaucoup. Je pense que je vais me fier à l'évaluation du Dr Lee pour le moment. À moins qu'il n'y ait quelque chose de préoccupant, je ne prendrai pas un autre rendez-vous.
8
Clinic Receptionist (Male)
Understood. We'll simply note that your results are normal and no further action is required at this time. Is there anything else I can assist you with today?
Compris. Nous noterons simplement que vos résultats sont normaux et qu'aucune action supplémentaire n'est requise pour le moment. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider aujourd'hui ?
9
Patient (Female)
No, that's all. Thank you so much for your help!
Non, c'est tout. Merci beaucoup pour votre aide !
10
Clinic Receptionist (Male)
You're welcome, Ms. Smith. Have a good day.
De rien, Mme Smith. Bonne journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

inquire

To ask for information in a formal way, often used when seeking details like medical results. For example, 'inquire about a job' means asking for job information.

Demander des informations de manière formelle, souvent utilisé lorsque l'on cherche des détails comme des résultats médicaux. Par exemple, 'inquire about a job' signifie demander des informations sur un emploi.

verification

The process of checking or confirming something to make sure it's correct, like confirming identity with personal details in a clinic.

Le processus de vérification ou de confirmation de quelque chose pour s'assurer qu'il est correct, comme la confirmation de l'identité avec des détails personnels dans une clinique.

reviewed

Past tense of 'review,' meaning to examine or check something carefully, such as a doctor looking at test results.

Passé de 'review', signifiant examiner ou vérifier quelque chose attentivement, comme un médecin regardant les résultats de tests.

indicate

To show or suggest what something means, like test results indicating if you're healthy or not.

Montrer ou suggérer ce que quelque chose signifie, comme des résultats de test indiquant si vous êtes en bonne santé ou non.

normal

Typical or usual, especially in health contexts meaning everything is healthy and not a problem.

Typique ou habituel, surtout dans les contextes de santé signifiant que tout est sain et sans problème.

follow-up

An additional action or visit after an initial one, like a doctor's check after tests to monitor health.

Une action ou une visite supplémentaire après la première, comme un contrôle médical après des tests pour surveiller la santé.

schedule

To arrange or plan a time for something, such as booking an appointment at a clinic.

Organiser ou planifier un moment pour quelque chose, comme réserver un rendez-vous dans une clinique.

relief

A feeling of happiness and relaxation after worry or stress, like feeling better after hearing good news about health.

Un sentiment de bonheur et de relaxation après l'inquiétude ou le stress, comme se sentir mieux après avoir entendu de bonnes nouvelles sur la santé.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hi, I'm calling to inquire about my test results.

This is a polite way to start a phone call for information. Use it when contacting a service like a clinic. 'Inquire about' is a formal phrase for asking questions, and 'test results' refers to medical outcomes. It's useful for intermediate learners to practice formal requests.

C'est une façon polie de commencer un appel téléphonique pour obtenir des informations. Utilisez-la lorsque vous contactez un service comme une clinique. 'S'informer sur' est une expression formelle pour poser des questions, et 'résultats de test' fait référence aux résultats médicaux. C'est utile pour les apprenants intermédiaires pour pratiquer des demandes formelles.

Could you please confirm your date of birth for verification?

A common security question in professional settings. 'Could you please' makes it polite and indirect. 'Confirm' means to verify, and 'for verification' explains the purpose. Use this when needing to check identity, like in banks or hospitals. Grammar: Polite request with modal verb 'could'.

Une question de sécurité courante dans les contextes professionnels. 'Could you please' la rend polie et indirecte. 'Confirm' signifie vérifier, et 'for verification' explique le but. Utilisez-la lorsque vous devez vérifier l'identité, comme dans les banques ou les hôpitaux. Grammaire : Demande polie avec le verbe modal 'could'.

Can you tell me what they indicate?

This asks for an explanation of results. 'What they indicate' uses 'indicate' to mean 'show' or 'suggest.' It's practical for medical or any result discussions. Useful for learners to express curiosity about meanings. Grammar: Question structure with 'can you' for permission.

Cela demande une explication des résultats. 'What they indicate' utilise 'indicate' pour signifier 'montrer' ou 'suggérer'. C'est pratique pour des discussions médicales ou sur n'importe quel résultat. Utile pour les apprenants pour exprimer leur curiosité sur les significations. Grammaire : Structure interrogative avec 'can you' pour la permission.

Your results appear to be completely normal.

Reassuring news in health contexts. 'Appear to be' suggests something seems true based on evidence. 'Completely normal' emphasizes full health. Use this to give positive feedback. It's helpful for describing observations politely. Grammar: Present simple with infinitive 'to be'.

Nouvelle rassurante dans les contextes de santé. 'Appear to be' suggère que quelque chose semble vrai sur la base de preuves. 'Completely normal' met l'accent sur une santé pleine. Utilisez cela pour donner un retour positif. C'est utile pour décrire les observations de manière polie. Grammaire : Présent simple avec infinitif 'to be'.

There's no immediate need for follow-up.

Means no urgent action is required now. 'Immediate need' specifies urgency, and 'follow-up' is a noun for additional steps. Practical for advising on next actions in services. Use when reassuring someone. Grammar: Negative structure with 'there is no' for existence.

Signifie qu'aucune action urgente n'est requise maintenant. 'Immediate need' spécifie l'urgence, et 'follow-up' est un nom pour des étapes supplémentaires. Pratique pour conseiller sur les prochaines actions dans les services. Utilisez-le pour rassurer quelqu'un. Grammaire : Structure négative avec 'there is no' pour l'existence.

I think I'll trust Dr. Lee's assessment for now.

Expresses temporary acceptance of an opinion. 'Trust' means believe in, 'assessment' is a professional judgment. 'For now' adds a time limit. Useful for showing agreement or delay in decisions. Grammar: Future with 'will' and 'think' for opinion.

Exprime une acceptation temporaire d'une opinion. 'Trust' signifie croire en, 'assessment' est un jugement professionnel. 'For now' ajoute une limite temporelle. Utile pour montrer un accord ou un délai dans les décisions. Grammaire : Futur avec 'will' et 'think' pour l'opinion.

Is there anything else I can assist you with today?

Standard closing question in customer service. 'Assist you with' means help. 'Anything else' checks for more needs, 'today' specifies time. Essential for service roles like receptionists. Use to end conversations politely. Grammar: Yes/no question with 'is there'.

Question de clôture standard dans le service client. 'Assist you with' signifie aider. 'Anything else' vérifie s'il y a d'autres besoins, 'today' spécifie le temps. Essentiel pour les rôles de service comme les réceptionnistes. Utilisez-la pour terminer les conversations poliment. Grammaire : Question oui/non avec 'is there'.