Asking for Test Results
Contacting the clinic or hospital to inquire about the results of medical tests (e.g., blood tests, X-rays) and understanding their implications.
Kontaktaufnahme mit der Klinik oder dem Krankenhaus, um die Ergebnisse medizinischer Untersuchungen (z. B. Bluttests, Röntgenaufnahmen) zu erfragen und ihre Implikationen zu verstehen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
inquire
To ask for information in a formal way, often used when seeking details like medical results. For example, 'inquire about a job' means asking for job information.
Auf formelle Weise nach Informationen fragen, oft verwendet, wenn man Details wie medizinische Ergebnisse sucht. Zum Beispiel bedeutet 'inquire about a job', nach Informationen zu einem Job zu fragen.
verification
The process of checking or confirming something to make sure it's correct, like confirming identity with personal details in a clinic.
Der Prozess des Überprüfens oder Bestätigens von etwas, um sicherzustellen, dass es korrekt ist, wie die Bestätigung der Identität mit persönlichen Details in einer Klinik.
reviewed
Past tense of 'review,' meaning to examine or check something carefully, such as a doctor looking at test results.
Vergangenheitsform von 'review', was bedeutet, etwas sorgfältig zu untersuchen oder zu prüfen, wie ein Arzt Testergebnisse betrachtet.
indicate
To show or suggest what something means, like test results indicating if you're healthy or not.
Etwas zeigen oder andeuten, was etwas bedeutet, wie Testresultate, die anzeigen, ob du gesund bist oder nicht.
normal
Typical or usual, especially in health contexts meaning everything is healthy and not a problem.
Typisch oder üblich, insbesondere in Gesundheitskontexten, was bedeutet, dass alles gesund ist und kein Problem vorliegt.
follow-up
An additional action or visit after an initial one, like a doctor's check after tests to monitor health.
Eine zusätzliche Handlung oder ein Besuch nach dem ersten, wie eine Untersuchung des Arztes nach Tests zur Überwachung der Gesundheit.
schedule
To arrange or plan a time for something, such as booking an appointment at a clinic.
Eine Zeit für etwas zu vereinbaren oder zu planen, wie z. B. das Buchen eines Termins in einer Klinik.
relief
A feeling of happiness and relaxation after worry or stress, like feeling better after hearing good news about health.
Ein Gefühl von Glück und Entspannung nach Sorge oder Stress, wie das Gefühl, sich besser zu fühlen, nachdem man gute Nachrichten über die Gesundheit gehört hat.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi, I'm calling to inquire about my test results.
This is a polite way to start a phone call for information. Use it when contacting a service like a clinic. 'Inquire about' is a formal phrase for asking questions, and 'test results' refers to medical outcomes. It's useful for intermediate learners to practice formal requests.
Dies ist eine höfliche Art, ein Telefonat zur Informationsbeschaffung zu beginnen. Verwenden Sie es, wenn Sie einen Dienst wie eine Klinik kontaktieren. 'Nach etwas fragen' ist ein formeller Ausdruck für das Stellen von Fragen, und 'Testergebnisse' bezieht sich auf medizinische Ergebnisse. Es ist nützlich für fortgeschrittene Lernende, formelle Anfragen zu üben.
Could you please confirm your date of birth for verification?
A common security question in professional settings. 'Could you please' makes it polite and indirect. 'Confirm' means to verify, and 'for verification' explains the purpose. Use this when needing to check identity, like in banks or hospitals. Grammar: Polite request with modal verb 'could'.
Eine gängige Sicherheitsfrage in professionellen Umgebungen. 'Could you please' macht es höflich und indirekt. 'Confirm' bedeutet überprüfen, und 'for verification' erklärt den Zweck. Verwenden Sie dies, wenn Sie die Identität prüfen müssen, z. B. in Banken oder Krankenhäusern. Grammatik: Höfliche Aufforderung mit Modalverb 'could'.
Can you tell me what they indicate?
This asks for an explanation of results. 'What they indicate' uses 'indicate' to mean 'show' or 'suggest.' It's practical for medical or any result discussions. Useful for learners to express curiosity about meanings. Grammar: Question structure with 'can you' for permission.
Das fordert eine Erklärung der Ergebnisse. 'What they indicate' verwendet 'indicate' im Sinne von 'zeigen' oder 'andeuten'. Es ist praktisch für medizinische oder andere Ergebnisbesprechungen. Nützlich für Lernende, um Neugier auf Bedeutungen auszudrücken. Grammatik: Fragesatzstruktur mit 'can you' für Erlaubnis.
Your results appear to be completely normal.
Reassuring news in health contexts. 'Appear to be' suggests something seems true based on evidence. 'Completely normal' emphasizes full health. Use this to give positive feedback. It's helpful for describing observations politely. Grammar: Present simple with infinitive 'to be'.
Beruhigende Nachricht in Gesundheitskontexten. 'Appear to be' deutet an, dass etwas aufgrund von Beweisen wahr erscheint. 'Completely normal' betont volle Gesundheit. Verwenden Sie das, um positives Feedback zu geben. Es ist hilfreich, um Beobachtungen höflich zu beschreiben. Grammatik: Präsens einfach mit Infinitiv 'to be'.
There's no immediate need for follow-up.
Means no urgent action is required now. 'Immediate need' specifies urgency, and 'follow-up' is a noun for additional steps. Practical for advising on next actions in services. Use when reassuring someone. Grammar: Negative structure with 'there is no' for existence.
Bedeutet, dass jetzt keine dringende Maßnahme erforderlich ist. 'Immediate need' bezeichnet Dringlichkeit, und 'follow-up' ist ein Substantiv für zusätzliche Schritte. Praktisch für Ratschläge zu nächsten Schritten in Dienstleistungen. Verwenden, um jemanden zu beruhigen. Grammatik: Negativstruktur mit 'there is no' für Existenz.
I think I'll trust Dr. Lee's assessment for now.
Expresses temporary acceptance of an opinion. 'Trust' means believe in, 'assessment' is a professional judgment. 'For now' adds a time limit. Useful for showing agreement or delay in decisions. Grammar: Future with 'will' and 'think' for opinion.
Drückt vorübergehende Akzeptanz einer Meinung aus. 'Trust' bedeutet glauben an, 'assessment' ist eine professionelle Bewertung. 'For now' fügt eine zeitliche Begrenzung hinzu. Nützlich, um Zustimmung oder Verzögerung bei Entscheidungen zu zeigen. Grammatik: Futur mit 'will' und 'think' für Meinung.
Is there anything else I can assist you with today?
Standard closing question in customer service. 'Assist you with' means help. 'Anything else' checks for more needs, 'today' specifies time. Essential for service roles like receptionists. Use to end conversations politely. Grammar: Yes/no question with 'is there'.
Standardfrage zum Abschluss im Kundenservice. 'Assist you with' bedeutet helfen. 'Anything else' prüft auf weitere Bedürfnisse, 'today' spezifiziert die Zeit. Essentiell für Service-Rollen wie Rezeptionisten. Zum höflichen Beenden von Gesprächen verwenden. Grammatik: Ja/Nein-Frage mit 'is there'.