Retour aux Situations

Reporting Maintenance Issues

Signalement des problèmes de maintenance

After moving in, the tenant discovers a maintenance issue (e.g., a leaking faucet, broken AC) and contacts the landlord or property management to report it and request a repair.

Après avoir emménagé, le locataire découvre un problème de maintenance (par exemple, un robinet qui fuit, une clim défectueuse) et contacte le propriétaire ou la gestion immobilière pour le signaler et demander une réparation.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
tenant (Female)
Hi Mr. Harrison, I hope you're having a good day. I'm calling about a maintenance issue at the apartment on Elm Street.
Bonjour M. Harrison, j'espère que vous passez une bonne journée. Je vous appelle au sujet d'un problème de maintenance à l'appartement de la rue Elm.
2
landlord (Male)
Hello, Emma. Yes, I'm doing well, thank you. What seems to be the problem?
Bonjour, Emma. Oui, je vais bien, merci. Quel est le problème ?
3
tenant (Female)
Well, the faucet in the kitchen sink has started leaking pretty consistently overnight, and the AC unit in the living room isn't blowing cold air at all. It just seems to be circulating warm air.
Eh bien, le robinet de l'évier de la cuisine a commencé à fuir de manière assez constante du jour au lendemain, et l'unité de climatisation dans le salon ne souffle pas du tout d'air froid. Il semble juste faire circuler de l'air chaud.
4
landlord (Male)
Oh, I see. That sounds like a hassle. Did the AC just stop working, or has it been acting up for a while?
Oh, je vois. Ça a l'air d'être une galère. La clim vient de tomber en panne, ou elle fait des siennes depuis un moment ?
5
tenant (Female)
The AC was fine yesterday, but this morning it just wasn't cooling. And the leak from the faucet seems to have gotten worse since last night.
L'air conditionné allait bien hier, mais ce matin, il ne refroidissait plus du tout. Et la fuite du robinet semble s'être aggravée depuis hier soir.
6
landlord (Male)
Alright, I'll send our maintenance technician, Mark, over to take a look. How does tomorrow afternoon, say between 1 PM and 3 PM, sound for you?
D'accord, je vais envoyer notre technicien de maintenance, Mark, pour jeter un œil. Qu'en pensez-vous pour demain après-midi, disons entre 13h et 15h ?
7
tenant (Female)
That works perfectly. I'll be home then. Should I expect him to call before he arrives?
Ça marche parfaitement. Je serai à la maison à ce moment-là. Dois-je m'attendre à ce qu'il appelle avant d'arriver ?
8
landlord (Male)
Yes, he'll give you a call about 30 minutes before he heads over. He's usually pretty good about fixing things on the first visit. Thanks for letting me know.
Oui, il vous appellera environ 30 minutes avant de partir. Il est généralement très bon pour réparer les choses dès la première visite. Merci de m'avoir informé.
9
tenant (Female)
Great, thanks so much, Mr. Harrison. I appreciate your quick response.
Super, merci beaucoup, M. Harrison. J'apprécie votre réponse rapide.
10
landlord (Male)
You're welcome, Emma. We'll get this sorted out for you. Have a good rest of your day.
De rien, Emma. Nous allons régler cela pour vous. Passez un bon reste de journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

maintenance

The work of keeping buildings or equipment in good condition by fixing problems, like repairing a leak.

Le travail consistant à maintenir les bâtiments ou les équipements en bon état en réparant les problèmes, comme la réparation d'une fuite.

faucet

A device in a sink that controls the flow of water; it's like a tap in British English.

Un appareil dans un évier qui contrôle le débit d'eau; c'est comme un robinet en anglais britannique.

leaking

When water or liquid slowly comes out from a crack or hole, often needing repair.

Quand de l'eau ou un liquide sort lentement d'une fissure ou d'un trou, souvent nécessitant une réparation.

AC unit

Short for air conditioner unit, a machine that cools the air in a room.

Abréviation de unité de conditionneur d'air, une machine qui refroidit l'air dans une pièce.

hassle

An annoying or inconvenient situation that causes trouble, like a broken appliance.

Une situation agaçante ou gênante qui cause des ennuis, comme un appareil en panne.

acting up

When a machine or device starts not working properly or behaving strangely.

Quand une machine ou un appareil commence à ne plus fonctionner correctement ou à se comporter de manière étrange.

technician

A skilled person who repairs equipment or systems, like a repair worker.

Une personne qualifiée qui répare des équipements ou des systèmes, comme un ouvrier réparateur.

sorted out

To fix or resolve a problem completely, often used in casual conversations.

Réparer ou résoudre complètement un problème, souvent utilisé dans des conversations informelles.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm calling about a maintenance issue at the apartment on Elm Street.

This is a polite way to start a phone call reporting a problem; use it to clearly state the purpose. 'Maintenance issue' is a common phrase for repair needs.

Ceci est une façon polie de commencer un appel téléphonique pour signaler un problème ; utilisez-la pour indiquer clairement le but. 'Maintenance issue' est une expression courante pour les besoins de réparation.

What seems to be the problem?

A helpful question to ask for details about an issue; 'seems to be' softens the question, making it polite and indirect.

Une question utile pour demander des détails sur un problème;'seems to be' adoucit la question, la rendant polie et indirecte.

The faucet in the kitchen sink has started leaking pretty consistently overnight.

Describes a specific problem with details like time and frequency; useful for explaining issues clearly. 'Pretty consistently' means regularly or often.

Décrit un problème spécifique avec des détails comme le temps et la fréquence ; utile pour expliquer les problèmes clairement. 'Pretty consistently' signifie régulièrement ou souvent.

That sounds like a hassle.

Shows empathy for the person's trouble; 'sounds like' expresses an opinion based on description. Use this to build rapport in conversations.

Montre de l'empathie pour le problème de la personne ; 'sounds like' exprime une opinion basée sur la description. Utilisez cela pour créer du rapport dans les conversations.

I'll send our maintenance technician over to take a look.

Offers a solution by promising action; 'take a look' is informal for 'examine.' This sentence reassures the other person.

Offre une solution en promettant une action ; 'take a look' est informel pour 'examiner'. Cette phrase rassure l'autre personne.

How does tomorrow afternoon, say between 1 PM and 3 PM, sound for you?

Suggests a time slot politely; 'say' means 'for example,' and 'sound for you' asks for agreement. Useful for scheduling appointments.

Suggère un créneau horaire poliment ; 'say' signifie 'par exemple', et 'sound for you' demande un accord. Utile pour planifier des rendez-vous.

Thanks for letting me know.

Expresses appreciation for sharing information; common in customer service. Use it to end positively.

Exprime la gratitude pour le partage d'informations ; courant dans le service client. Utilisez-le pour conclure positivement.

We'll get this sorted out for you.

Promises to fix the problem; 'get something sorted out' is a phrasal verb meaning to resolve. It gives assurance in service situations.

Promet de réparer le problème ; 'get something sorted out' est un verbe phrasal signifiant résoudre. Il donne assurance dans les situations de service.