Rescheduling a Date
One person needs to change the time or day of a pre-arranged date due to an unforeseen conflict, explaining the reason and proposing alternative times.
Une personne doit changer l'heure ou le jour d'un rendez-vous préarrangé en raison d'un conflit imprévu, en expliquant la raison et en proposant des horaires alternatifs.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
reschedule
To change the time or date of a planned event, like a meeting or date. Use it when you need to move something to another time.
Pour changer l'heure ou la date d'un événement prévu, comme une réunion ou un rendez-vous. Utilisez-le lorsque vous devez déplacer quelque chose à un autre moment.
unforeseen
Something that happens unexpectedly and you couldn't predict it. Common in situations like sudden work problems.
Quelque chose qui arrive de manière inattendue et que tu ne pouvais pas prédire. Courant dans des situations comme des problèmes de travail soudains.
step in
To take someone's place or help out temporarily, often at work. For example, covering for a colleague.
Prendre la place de quelqu'un ou aider temporairement, souvent au travail. Par exemple, couvrir un collègue.
no worries
A casual way to say 'it's okay' or 'don't worry.' Use it to reassure someone when something goes wrong.
Une façon décontractée de dire 'c'est okay' ou 'ne t'inquiète pas'. Utilise-la pour rassurer quelqu'un quand quelque chose tourne mal.
make it up to you
To do something nice to apologize or compensate for disappointing someone. Useful in relationships or friendships.
Faire quelque chose de gentil pour s'excuser ou compenser la déception de quelqu'un. Utile dans les relations ou les amitiés.
calendar
A schedule or planner showing your available times. People check it to see if they're free for plans.
Un calendrier ou planificateur indiquant vos disponibilités. Les gens le consultent pour voir s'ils sont libres pour des rendez-vous.
casual
Relaxed and informal, not formal. Use it for low-key activities like coffee instead of a fancy dinner.
Détendu et informel, pas formel. Utilisez-le pour des activités décontractées comme un café au lieu d'un dîner chic.
reservation
A booking for a table at a restaurant or a seat. Always make one in advance for popular places.
Une réservation pour une table dans un restaurant ou un siège. Faites toujours une réservation à l'avance pour les endroits populaires.
don't sweat it
An informal phrase meaning 'don't worry about it.' It's a friendly way to tell someone to relax.
Une expression informelle signifiant 'ne t'inquiète pas pour ça'. C'est une façon amicale de dire à quelqu'un de se détendre.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm so sorry, but something unexpected came up and I might need to reschedule our dinner tonight.
This is a polite way to apologize and explain a sudden change. Use it when canceling plans due to an emergency. The phrase 'came up' means 'happened suddenly,' and 'might need to' softens the request.
Ceci est une façon polie de s'excuser et d'expliquer un changement soudain. Utilisez-la lorsque vous annulez des plans en raison d'une urgence. L'expression 'est survenu' signifie 's'est produit soudainement', et 'pourrais avoir besoin de' adoucit la demande.
Oh, no worries at all, Liam. I totally get it. Work happens!
A supportive response to someone's apology. 'No worries' means it's fine, 'totally get it' shows understanding, and 'work happens' acknowledges common issues. Great for showing empathy in conversations.
Une réponse de soutien à l'excuse de quelqu'un. 'No worries' signifie que c'est bon, 'totally get it' montre la compréhension, et 'work happens' reconnaît les problèmes courants. Idéal pour montrer de l'empathie dans les conversations.
I'd love to make it up to you. Would you be free sometime this weekend instead?
Offers to compensate and suggests alternatives. 'Make it up to you' expresses regret, and 'would you be free' politely asks about availability. Useful for rescheduling dates or meetings.
Propose une compensation et suggère des alternatives. 'Make it up to you' exprime le regret, et 'would you be free' demande poliment la disponibilité. Utile pour reprogrammer des rendez-vous ou des réunions.
Hmm, let me check my calendar.
A natural pause to think and verify schedule. 'Hmm' shows hesitation, and 'check my calendar' means looking at plans. Say this when confirming if you can meet someone.
Une pause naturelle pour réfléchir et vérifier l'emploi du temps. 'Hmm' montre de l'hésitation, et 'check my calendar' signifie consulter les plans. Dites cela lorsque vous confirmez si vous pouvez rencontrer quelqu'un.
How about we try that new Italian place near the park on Sunday around 2 PM for a late lunch?
Suggests a specific plan with details. 'How about' introduces an idea politely, and 'around 2 PM' gives flexibility. Ideal for proposing activities in casual planning.
Suggère un plan spécifique avec des détails. 'How about' introduit une idée poliment, et 'around 2 PM' donne de la flexibilité. Idéal pour proposer des activités dans une planification décontractée.
The Italian place sounds perfect for Sunday! I've been wanting to try that. 2 PM works really well for me.
Agrees enthusiastically and confirms time. 'Sounds perfect' shows approval, and 'works well for me' means it fits the schedule. Use to accept invitations positively.
Accepte avec enthousiasme et confirme l'heure. 'Semble parfait' montre l'approbation, et 'me convient très bien' signifie que cela s'accorde avec le planning. Utilisez-le pour accepter positivement les invitations.
Don't sweat it, Liam! These things happen. I'm looking forward to Sunday.
Reassures and looks ahead positively. 'Don't sweat it' is slang for 'don't worry,' and 'these things happen' normalizes the issue. End conversations on a hopeful note with this.
Rassure et regarde positivement vers l'avenir. 'Don't sweat it' est de l'argot pour 'ne t'inquiète pas', et 'these things happen' normalise le problème. Termine les conversations sur une note d'espoir avec ça.