Voltar para Situações

Rescheduling a Date

Remarcar um encontro

One person needs to change the time or day of a pre-arranged date due to an unforeseen conflict, explaining the reason and proposing alternative times.

Uma pessoa precisa alterar o horário ou o dia de um encontro pré-agendado devido a um conflito imprevisto, explicando o motivo e propondo horários alternativos.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Liam (Male)
Hey Sarah, I'm so sorry, but something unexpected came up and I might need to reschedule our dinner tonight. My boss just asked me to step in for an important late-night meeting.
Oi Sarah, sinto muito, mas algo inesperado surgiu e posso precisar remarcar nosso jantar de hoje à noite. Meu chefe acabou de me pedir para cobrir uma importante reunião noturna.
2
Sarah (Female)
Oh, no worries at all, Liam. I totally get it. Work happens! Is everything okay?
Ah, sem problemas nenhum, Liam. Eu entendo perfeitamente. O trabalho acontece ! Tudo bem?
3
Liam (Male)
Yeah, everything's fine, just unforeseen. I was really looking forward to it, though. I'd love to make it up to you. Would you be free sometime this weekend instead? Maybe Saturday night or Sunday afternoon?
É, tudo bem, só algo imprevisto. Eu estava realmente ansioso por isso, no entanto. Adoraria compensar você. Você estaria livre em algum momento neste fim de semana em vez disso? Talvez sábado à noite ou domingo à tarde?
4
Sarah (Female)
Hmm, let me check my calendar. Saturday night I'm actually out, but Sunday afternoon looks pretty open. What were you thinking of doing?
Hmm, deixa-me verificar o meu calendário. Sábado à noite estou mesmo fora, mas domingo à tarde parece bem livre. O que estavas a pensar fazer?
5
Liam (Male)
Great! How about we try that new Italian place near the park on Sunday around 2 PM for a late lunch? Or if you prefer, we could do something more casual, like grabbing coffee?
Ótimo! Que tal experimentarmos aquele novo lugar italiano perto do parque no domingo por volta das 14h para um almoço tardio? Ou se preferir, podemos fazer algo mais casual, como tomar um café?
6
Sarah (Female)
The Italian place sounds perfect for Sunday! I've been wanting to try that. 2 PM works really well for me.
O lugar italiano parece perfeito para domingo! Eu queria experimentar isso há tempos. 14h funciona muito bem para mim.
7
Liam (Male)
Fantastic! So, Sunday at 2 PM at 'Pasta House' it is. I'll make a reservation right away. Again, I'm really sorry about tonight.
Fantástico! Então, domingo às 14h no 'Pasta House'. Vou fazer a reserva agora mesmo. De novo, peço desculpas pelo de hoje à noite.
8
Sarah (Female)
Don't sweat it, Liam! These things happen. I'm looking forward to Sunday. Have a good meeting!
Não se preocupe, Liam! Essas coisas acontecem. Estou ansioso pelo domingo. Tenha uma boa reunião!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

reschedule

To change the time or date of a planned event, like a meeting or date. Use it when you need to move something to another time.

Para alterar a hora ou data de um evento planejado, como uma reunião ou encontro. Use-o quando precisar mover algo para outro horário.

unforeseen

Something that happens unexpectedly and you couldn't predict it. Common in situations like sudden work problems.

Algo que acontece inesperadamente e você não poderia prever. Comum em situações como problemas de trabalho repentinos.

step in

To take someone's place or help out temporarily, often at work. For example, covering for a colleague.

Tomar o lugar de alguém ou ajudar temporariamente, frequentemente no trabalho. Por exemplo, cobrir um colega.

no worries

A casual way to say 'it's okay' or 'don't worry.' Use it to reassure someone when something goes wrong.

Uma forma casual de dizer 'está tudo bem' ou 'não se preocupe'. Use para tranquilizar alguém quando algo dá errado.

make it up to you

To do something nice to apologize or compensate for disappointing someone. Useful in relationships or friendships.

Fazer algo legal para se desculpar ou compensar por decepcionar alguém. Útil em relacionamentos ou amizades.

calendar

A schedule or planner showing your available times. People check it to see if they're free for plans.

Um cronograma ou planejador que mostra seus horários disponíveis. As pessoas verificam para ver se estão livres para planos.

casual

Relaxed and informal, not formal. Use it for low-key activities like coffee instead of a fancy dinner.

Relaxado e informal, não formal. Use para atividades de baixo perfil como café em vez de um jantar chique.

reservation

A booking for a table at a restaurant or a seat. Always make one in advance for popular places.

Uma reserva para uma mesa em um restaurante ou um assento. Sempre faça uma com antecedência para lugares populares.

don't sweat it

An informal phrase meaning 'don't worry about it.' It's a friendly way to tell someone to relax.

Uma frase informal que significa 'não se preocupe com isso'. É uma forma amigável de dizer a alguém para relaxar.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm so sorry, but something unexpected came up and I might need to reschedule our dinner tonight.

This is a polite way to apologize and explain a sudden change. Use it when canceling plans due to an emergency. The phrase 'came up' means 'happened suddenly,' and 'might need to' softens the request.

Esta é uma maneira educada de se desculpar e explicar uma mudança repentina. Use-a ao cancelar planos devido a uma emergência. A frase 'surgiu' significa 'aconteceu de repente', e 'pode precisar' suaviza o pedido.

Oh, no worries at all, Liam. I totally get it. Work happens!

A supportive response to someone's apology. 'No worries' means it's fine, 'totally get it' shows understanding, and 'work happens' acknowledges common issues. Great for showing empathy in conversations.

Uma resposta de apoio a uma desculpa de alguém. 'No worries' significa que está tudo bem, 'totally get it' mostra compreensão, e 'work happens' reconhece problemas comuns. Ótimo para demonstrar empatia em conversas.

I'd love to make it up to you. Would you be free sometime this weekend instead?

Offers to compensate and suggests alternatives. 'Make it up to you' expresses regret, and 'would you be free' politely asks about availability. Useful for rescheduling dates or meetings.

Oferece compensação e sugere alternativas. 'Make it up to you' expressa arrependimento, e 'would you be free' pergunta educadamente sobre disponibilidade. Útil para remarcar datas ou reuniões.

Hmm, let me check my calendar.

A natural pause to think and verify schedule. 'Hmm' shows hesitation, and 'check my calendar' means looking at plans. Say this when confirming if you can meet someone.

Uma pausa natural para pensar e verificar a agenda. 'Hmm' mostra hesitação, e 'check my calendar' significa olhar para os planos. Diga isso ao confirmar se pode encontrar alguém.

How about we try that new Italian place near the park on Sunday around 2 PM for a late lunch?

Suggests a specific plan with details. 'How about' introduces an idea politely, and 'around 2 PM' gives flexibility. Ideal for proposing activities in casual planning.

Sugere um plano específico com detalhes. 'How about' introduz uma ideia de forma educada, e 'around 2 PM' dá flexibilidade. Ideal para propor atividades em planejamentos casuais.

The Italian place sounds perfect for Sunday! I've been wanting to try that. 2 PM works really well for me.

Agrees enthusiastically and confirms time. 'Sounds perfect' shows approval, and 'works well for me' means it fits the schedule. Use to accept invitations positively.

Concorda entusiasticamente e confirma o horário. 'Parece perfeito' mostra aprovação, e 'cai super bem para mim' significa que se encaixa no cronograma. Use para aceitar convites de forma positiva.

Don't sweat it, Liam! These things happen. I'm looking forward to Sunday.

Reassures and looks ahead positively. 'Don't sweat it' is slang for 'don't worry,' and 'these things happen' normalizes the issue. End conversations on a hopeful note with this.

Reassura e olha para frente positivamente. 'Don't sweat it' é gíria para 'não se preocupe', e 'these things happen' normaliza o problema. Termine conversas em uma nota esperançosa com isso.