Retour aux Situations

Checkout and Payment

Validation et paiement

Going through the checkout process, interacting with cashier, choosing payment method, and handling bags

Passer par le processus de caisse, interagir avec le caissier, choisir le mode de paiement et gérer les sacs

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Cashier (Male)
Hi there. Did you find everything you needed today?
Bonjour. Avez-vous trouvé tout ce dont vous aviez besoin aujourd'hui ?
2
Customer (Female)
Yes, thanks! Just these few items.
Oui, merci ! Seulement ces quelques articles.
3
Cashier (Male)
Alright. That'll be $12.50. Will that be cash or card?
D'accord. Ça fera 12,50 $. Espèces ou carte ?
4
Customer (Female)
Card, please. And do you have any paper bags? I forgot my reusable ones.
Carte, s'il vous plaît. Et avez-vous des sacs en papier ? J'ai oublié les miens réutilisables.
5
Cashier (Male)
No problem! We have paper bags for an extra 10 cents. Is that okay?
Pas de problème ! Nous avons des sacs en papier pour 10 cents supplémentaires. Ça va ?
6
Customer (Female)
Yes, that's fine. Just one bag should be enough.
Oui, c'est bon. Un seul sac devrait suffire.
7
Cashier (Male)
Okay, just tap your card here when you're ready. And here's your bag.
D'accord, passez simplement votre carte ici quand vous êtes prêt. Et voici votre sac.
8
Customer (Female)
Thanks! Have a great day.
Merci ! Passez une bonne journée.
9
Cashier (Male)
You too! Come again soon.
Vous aussi ! Revenez bientôt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

needed

This word means required or necessary. In shopping, it's used to ask if customers got what they wanted, like 'Did you find everything you needed?' It's polite and common in service situations.

Ce mot signifie requis ou nécessaire. Dans les achats, il est utilisé pour demander aux clients s'ils ont obtenu ce qu'ils voulaient, comme « Avez-vous trouvé tout ce dont vous aviez besoin ? » C'est poli et courant dans les situations de service.

items

This refers to things or products you buy. In stores, people say 'these items' to mean the products on the counter. It's a general word for goods in shopping contexts.

Cela désigne les choses ou produits que vous achetez. Dans les magasins, les gens disent « ces articles » pour désigner les produits sur le comptoir. C'est un mot général pour les marchandises dans les contextes d'achat.

cash

Money in physical form, like bills and coins. At checkout, cashiers ask 'cash or card?' to know how you'll pay. It's a basic payment option everywhere.

L'argent sous forme physique, comme les billets et les pièces. À la caisse, les caissiers demandent « espèces ou carte ? » pour savoir comment vous allez payer. C'est une option de paiement de base partout.

card

A payment card like credit or debit card. Used in 'cash or card?' to offer electronic payment. Common in modern shopping to avoid carrying cash.

Une carte de paiement comme une carte de crédit ou de débit. Utilisée dans « espèces ou carte ? » pour proposer un paiement électronique. Courante dans les achats modernes pour éviter de transporter de l'argent liquide.

reusable

Something that can be used again, like eco-friendly bags. In the dialogue, 'reusable ones' means bring-your-own bags to reduce plastic waste. It's environmentally aware language.

Quelque chose qui peut être utilisé à nouveau, comme des sacs écologiques. Dans le dialogue, 'reusable ones' signifie des sacs à apporter soi-même pour réduire les déchets plastiques. C'est un langage conscient de l'environnement.

extra

Additional or more than usual. Here, 'extra 10 cents' means an added cost for the bag. Useful for discussing fees in stores.

Additionnel ou plus que d'habitude. Ici, 'extra 10 cents' signifie un coût ajouté pour le sac. Utile pour discuter des frais en magasin.

tap

To lightly touch a card on a machine to pay without inserting it. In 'tap your card,' it's a quick contactless payment method popular in many countries.

Toucher légèrement une carte sur une machine pour payer sans l'insérer. Dans 'tap your card', c'est une méthode de paiement sans contact rapide populaire dans de nombreux pays.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Did you find everything you needed today?

This is a polite greeting question from cashiers to check customer satisfaction. It's useful at the start of checkout to build rapport. Grammar: Present perfect 'have you found' for recent actions, but here it's simple past in context.

Ceci est une question de salutation polie des caissiers pour vérifier la satisfaction du client. Elle est utile au début du passage en caisse pour créer du rapport. Grammaire : Présent parfait 'have you found' pour des actions récentes, mais ici c'est au passé simple dans le contexte.

That'll be $12.50.

A common way to tell the total cost. 'That'll be' is a contraction of 'that will be,' used informally in service. Essential for shopping; say it when giving prices to customers.

Une façon courante d'annoncer le coût total. 'That'll be' est une contraction de 'that will be', utilisée de manière informelle dans le service. Essentiel pour les achats ; dites-le quand vous indiquez les prix aux clients.

Will that be cash or card?

Asks for payment method choice. 'Will that be' is future tense for polite offers. Very practical in retail; use it to confirm how someone pays.

Demande le choix du mode de paiement. 'Will that be' est au futur pour des offres polies. Très pratique dans le commerce de détail ; utilisez-le pour confirmer comment quelqu'un paie.

Do you have any paper bags?

Requests bags at checkout. 'Do you have any' is a question for availability of countable items. Useful when you need packaging; polite way to ask for help.

Demande des sacs à la caisse. 'Do you have any' est une question sur la disponibilité d'objets comptables. Utile quand vous avez besoin d'emballage ; façon polie de demander de l'aide.

No problem! We have paper bags for an extra 10 cents.

Reassures and offers an option with cost. 'No problem' means it's easy to help. Good for customer service; explains fees clearly to avoid surprises.

Rassure et propose une option avec un coût. 'No problem' signifie que c'est facile d'aider. Bon pour le service client ; explique les frais clairement pour éviter les surprises.

Just tap your card here when you're ready.

Instructs on payment. 'Just' softens the command, 'when you're ready' is polite. Use in tech-savvy stores for guiding contactless payments.

Indique les instructions de paiement. 'Just' adoucit l'ordre, 'when you're ready' est poli. Utilisez dans des magasins férus de technologie pour guider les paiements sans contact.

Thanks! Have a great day.

A friendly goodbye. Common after transactions. 'Have a great day' is idiomatic for well-wishes. Always use positive closers in service interactions.

Un au revoir amical. Courant après les transactions. 'Have a great day' est idiomatique pour les vœux de bonheur. Utilisez toujours des conclusions positives dans les interactions de service.

You too! Come again soon.

Responds to well-wishes and invites return. 'You too' mirrors the phrase. Encourages loyalty; standard in retail to end on a positive note.

Répond aux vœux bienveillants et invite à revenir. « You too » reflète la phrase. Encourage la loyauté ; standard dans le commerce de détail pour terminer sur une note positive.