Waiting for and Receiving Food
The customer waits for their order to be prepared, listening for their order number or name to be called. They then collect their food from the counter.
El cliente espera a que se prepare su pedido, escuchando que se llame su número de pedido o su nombre. Luego, recoge su comida en el mostrador.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
excuse me
A polite phrase to get someone's attention, like when approaching a counter in a restaurant.
Una frase educada para llamar la atención de alguien, como al acercarse a un mostrador en un restaurante.
order
A request for food or items you want to buy; in fast food, it refers to what you asked for.
Una solicitud de comida o artículos que quieres comprar; en comida rápida, se refiere a lo que pediste.
combo meal
A bundled meal deal that includes a main item, side, and drink at a lower price.
Una oferta de comida en paquete que incluye un artículo principal, un acompañamiento y una bebida a un precio más bajo.
spicy
Describes food with a hot, strong flavor from peppers or spices; useful for customizing orders.
Describe comida con un sabor caliente y fuerte de pimientos o especias; útil para personalizar pedidos.
fries
Short for French fries, thin strips of fried potato served as a side dish.
Abreviatura de French fries, tiras finas de patata frita servidas como guarnición.
apologies
A formal way to say sorry; used in service to express regret for delays or issues.
Una forma formal de decir sorry; utilizada en el servicio para expresar arrepentimiento por retrasos o problemas.
rush
A sudden increase in activity or customers, causing busyness in a restaurant.
Un aumento repentino en la actividad o los clientes, que causa ajetreo en un restaurante.
confirm
To check or verify that something is correct, like details of your food order.
Verificar o confirmar que algo es correcto, como los detalles de tu pedido de comida.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Excuse me, I placed an order a little while ago. My number is A-27.
This is a polite way to approach staff when waiting for food. 'Placed an order' uses past tense to mean you already ordered; useful for checking status by number in fast food places.
Esta es una forma educada de acercarse al personal cuando se espera la comida. 'Placed an order' usa el tiempo pasado para significar que ya pediste; útil para verificar el estado por número en lugares de comida rápida.
What did you order, please?
A helpful question from staff to identify your order. The past tense 'did you order' asks for details; add 'please' for politeness. Use this when helping customers.
Una pregunta útil del personal para identificar su pedido. El tiempo pasado 'did you order' pide detalles; agregue 'please' para ser educado. Úselo cuando ayude a los clientes.
It was a combo meal, a super spicy chicken sandwich with a large fries and a diet coke.
Describes your order clearly using 'it was' for past action. 'With' connects items in the combo; practical for repeating or confirming what you want in similar situations.
Describe tu pedido claramente usando 'it was' para acción pasada. 'With' conecta los ítems en el combo; práctico para repetir o confirmar lo que quieres en situaciones similares.
It's just coming up now.
Means your food is almost ready. Present continuous 'is coming up' shows ongoing action; reassuring phrase to use when informing customers about wait times.
Significa que tu comida está casi lista. El presente continuo 'is coming up' muestra acción en curso; frase tranquilizadora para usar al informar a los clientes sobre los tiempos de espera.
Apologies for the wait.
A polite apology for delay. 'Apologies' is formal; useful in service roles to show regret and keep customers happy during busy times.
Una disculpa educada por el retraso. 'Apologies' es formal; útil en roles de servicio para mostrar arrepentimiento y mantener a los clientes felices en tiempos ocupados.
Here you go, sir.
Phrase used when handing over food. 'Here you go' is casual and friendly; 'sir' adds respect. Say this when giving items to customers.
Frase usada al entregar comida. 'Here you go' es casual y amigable; 'sir' añade respeto. Dígalo cuando dé artículos a los clientes.
Just to confirm, this is the super spicy one, right?
Double-checks order details politely. 'Just to confirm' softens the question; 'right?' seeks agreement. Use before leaving the counter to avoid mistakes.
Verifica los detalles del pedido cortésmente. 'Solo para confirmar' suaviza la pregunta; '¿verdad?' busca acuerdo. Úsalo antes de dejar el mostrador para evitar errores.
Enjoy your meal!
A friendly goodbye from staff. Imperative 'enjoy' wishes pleasure; common in restaurants to end interactions positively.
Una despedida amistosa del personal. El imperativo 'enjoy' desea placer; común en restaurantes para terminar interacciones de manera positiva.