Waiting for and Receiving Food
The customer waits for their order to be prepared, listening for their order number or name to be called. They then collect their food from the counter.
Der Kunde wartet darauf, dass seine Bestellung vorbereitet wird, und lauscht auf den Aufruf seiner Bestellnummer oder seines Namens. Dann holt er sein Essen am Tresen ab.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
excuse me
A polite phrase to get someone's attention, like when approaching a counter in a restaurant.
Eine höfliche Phrase, um die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen, z. B. wenn man an einen Tresen in einem Restaurant herantritt.
order
A request for food or items you want to buy; in fast food, it refers to what you asked for.
Eine Anfrage nach Essen oder Gegenständen, die Sie kaufen möchten; im Fast Food bezieht es sich auf das, was Sie bestellt haben.
combo meal
A bundled meal deal that includes a main item, side, and drink at a lower price.
Ein gebundenes Mahlangebot, das ein Hauptgericht, eine Beilage und ein Getränk zu einem niedrigeren Preis umfasst.
spicy
Describes food with a hot, strong flavor from peppers or spices; useful for customizing orders.
Beschreibt Essen mit einem heißen, starken Geschmack von Paprika oder Gewürzen; nützlich zum Anpassen von Bestellungen.
fries
Short for French fries, thin strips of fried potato served as a side dish.
Kurzform für French Fries, dünne Streifen gebratener Kartoffeln, die als Beilage serviert werden.
apologies
A formal way to say sorry; used in service to express regret for delays or issues.
Eine formelle Art, sich zu entschuldigen; in Dienstleistungen verwendet, um Bedauern über Verzögerungen oder Probleme auszudrücken.
rush
A sudden increase in activity or customers, causing busyness in a restaurant.
Ein plötzlicher Anstieg der Aktivität oder Kunden, der zu Betriebsamkeit in einem Restaurant führt.
confirm
To check or verify that something is correct, like details of your food order.
Etwas überprüfen oder verifizieren, dass es korrekt ist, wie die Details Ihrer Lebensmittelbestellung.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I placed an order a little while ago. My number is A-27.
This is a polite way to approach staff when waiting for food. 'Placed an order' uses past tense to mean you already ordered; useful for checking status by number in fast food places.
Dies ist eine höfliche Art, das Personal anzusprechen, wenn man auf Essen wartet. 'Placed an order' verwendet die Vergangenheit, um zu bedeuten, dass Sie bereits bestellt haben; nützlich zum Überprüfen des Status per Nummer in Fast-Food-Läden.
What did you order, please?
A helpful question from staff to identify your order. The past tense 'did you order' asks for details; add 'please' for politeness. Use this when helping customers.
Eine hilfreiche Frage vom Personal, um Ihre Bestellung zu identifizieren. Die Vergangenheitsform 'did you order' fragt nach Details; fügen Sie 'please' für Höflichkeit hinzu. Verwenden Sie dies beim Helfen von Kunden.
It was a combo meal, a super spicy chicken sandwich with a large fries and a diet coke.
Describes your order clearly using 'it was' for past action. 'With' connects items in the combo; practical for repeating or confirming what you want in similar situations.
Beschreibt Ihre Bestellung klar mit 'it was' für vergangene Handlung. 'With' verbindet die Combo-Artikel; praktisch zum Wiederholen oder Bestätigen, was Sie in ähnlichen Situationen wollen.
It's just coming up now.
Means your food is almost ready. Present continuous 'is coming up' shows ongoing action; reassuring phrase to use when informing customers about wait times.
Bedeutet, dass Ihr Essen fast fertig ist. Präsens Progressiv 'is coming up' zeigt anhaltende Handlung; beruhigende Phrase, um Kunden über Wartezeiten zu informieren.
Apologies for the wait.
A polite apology for delay. 'Apologies' is formal; useful in service roles to show regret and keep customers happy during busy times.
Eine höfliche Entschuldigung für die Verzögerung. 'Apologies' ist formell; nützlich in Service-Rollen, um Bedauern zu zeigen und Kunden in geschäftigen Zeiten zufrieden zu halten.
Here you go, sir.
Phrase used when handing over food. 'Here you go' is casual and friendly; 'sir' adds respect. Say this when giving items to customers.
Phrase, die beim Überreichen von Essen verwendet wird. 'Here you go' ist locker und freundlich; 'sir' fügt Respekt hinzu. Sagen Sie das, wenn Sie Gegenstände an Kunden geben.
Just to confirm, this is the super spicy one, right?
Double-checks order details politely. 'Just to confirm' softens the question; 'right?' seeks agreement. Use before leaving the counter to avoid mistakes.
Überprüft höflich die Bestelldetails. 'Nur um zu bestätigen' mildert die Frage; 'oder?' sucht Zustimmung. Verwenden Sie es vor dem Verlassen des Tresens, um Fehler zu vermeiden.
Enjoy your meal!
A friendly goodbye from staff. Imperative 'enjoy' wishes pleasure; common in restaurants to end interactions positively.
Ein freundlicher Abschied vom Personal. Das Imperativ 'enjoy' wünscht Vergnügen; üblich in Restaurants, um Interaktionen positiv zu beenden.