Back to Situations

Initial Reservation Call

Primera Llamada de Reserva

The customer calls the restaurant to make a dinner reservation for a specific date and time, providing the party size.

El cliente llama al restaurante para hacer una reserva de cena para una fecha y hora específicas, proporcionando el tamaño del grupo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Good evening, I'd like to make a dinner reservation, please.
Buenas noches, me gustaría hacer una reserva para la cena, por favor.
2
Emily (Female)
Certainly. For what date and time would you like the reservation?
Por supuesto. ¿Para qué fecha y hora le gustaría la reserva?
3
John (Male)
It's for this Saturday, February 10th, at 7:00 PM.
Es para este sábado, 10 de febrero, a las 19:00.
4
Emily (Female)
Okay, and how many people will be in your party?
Bien, ¿y cuántas personas habrá en su grupo?
5
John (Male)
There will be four of us.
Seremos cuatro.
6
Emily (Female)
Let me check... For four people on Saturday, February 10th, at 7:00 PM. Just a moment, please.
Déjeme verificar... Para cuatro personas el sábado 10 de febrero, a las 19:00. Un momento, por favor.
7
Emily (Female)
Yes, we do have availability at that time. Could I get a name for the reservation?
Sí, tenemos disponibilidad en ese momento. ¿Podría darme un nombre para la reserva?
8
John (Male)
It's John Smith. That's J-O-H-N S-M-I-T-H.
Es John Smith. Eso es J-O-H-N S-M-I-T-H.
9
Emily (Female)
Got it. So, a table for four under the name John Smith, this Saturday, February 10th, at 7:00 PM. We look forward to seeing you.
Entendido. Entonces, una mesa para cuatro a nombre de John Smith, este sábado 10 de febrero, a las 19:00. Esperamos verte pronto.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

reservation

A booking or arrangement made in advance for a service, like a table at a restaurant. Use it when you want to secure a spot ahead of time.

Una reserva o arreglo realizado con antelación para un servicio, como una mesa en un restaurante. Úsala cuando quieras asegurar un lugar con anticipación.

dinner

The main evening meal. In restaurant contexts, it refers to the evening dining service, often starting around 6 or 7 PM.

La comida principal de la noche. En contextos de restaurante, se refiere al servicio de cena vespertino, que a menudo comienza alrededor de las 6 o 7 de la tarde.

date

A specific day in the calendar, like February 10th. When making plans, always specify the date to avoid confusion.

Un día específico en el calendario, como el 10 de febrero. Al hacer planes, siempre especifica la fecha para evitar confusiones.

party

In this context, it means the number of people in your group, not a celebration. Say 'party of four' for four people dining together.

En este contexto, significa el número de personas en su grupo, no una celebración. Diga 'party of four' para cuatro personas que cenan juntas.

availability

The state of having open spots or times free. Restaurants check availability to confirm if they can take your booking.

El estado de tener plazas o tiempos libres. Los restaurantes comprueban la disponibilidad para confirmar si pueden aceptar su reserva.

table

A piece of furniture with a flat top for eating, but in reservations, it means a seating area for your group at the restaurant.

Un mueble con una superficie plana para comer, pero en las reservas, significa un área de asientos para tu grupo en el restaurante.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'd like to make a dinner reservation, please.

This is a polite way to start a call for booking. Use 'I'd like to' for formal requests; it's useful for any service reservation to sound courteous.

Esta es una forma educada de empezar una llamada para reservar. Usa 'I'd like to' para solicitudes formales; es útil para cualquier reserva de servicio para sonar cortés.

For what date and time would you like the reservation?

A question to gather details. 'Would you like' is polite for inquiries; practice this pattern for asking preferences in customer service.

Una pregunta para recopilar detalles. 'Would you like' es educado para consultas; practique este patrón para preguntar preferencias en el servicio al cliente.

It's for this Saturday, February 10th, at 7:00 PM.

Specifies the day, date, and time clearly. Use 'this Saturday' for upcoming days; include full details to prevent misunderstandings in bookings.

Especifica el día, la fecha y la hora de manera clara. Use 'este sábado' para días próximos; incluya todos los detalles para evitar malentendidos en las reservas.

How many people will be in your party?

Asks for group size. 'Will be' indicates future; this is a standard question in reservations—respond with 'A party of [number]' for clarity.

Pregunta por el tamaño del grupo. 'Will be' indica futuro; esta es una pregunta estándar en reservas—responda con 'A party of [número]' para mayor claridad.

There will be four of us.

States the number of people. 'There will be' is future tense; 'of us' includes the speaker—useful for personal group bookings.

Indica el número de personas. 'There will be' es tiempo futuro; 'of us' incluye al hablante—útil para reservas de grupo personal.

We do have availability at that time.

Confirms a spot is open. 'Do have' emphasizes yes; say this to reassure customers—practice for positive responses in service roles.

Confirma que hay un lugar disponible. 'Do have' enfatiza el sí; di esto para tranquilizar a los clientes—practica respuestas positivas en roles de servicio.

Could I get a name for the reservation?

Requests the booker's name politely. 'Could I' is a soft way to ask; essential for identifying reservations at check-in.

Solicita el nombre del reserva de manera educada. 'Could I' es una forma suave de preguntar; esencial para identificar reservas en el check-in.

A table for four under the name John Smith.

Summarizes the booking. 'Under the name' means reserved in that person's name; repeat details to confirm—great for avoiding errors.

Resume la reserva. 'A nombre de' significa reservado a nombre de esa persona; repite los detalles para confirmar—excelente para evitar errores.