状況一覧に戻る

Initial Reservation Call

初回予約電話

The customer calls the restaurant to make a dinner reservation for a specific date and time, providing the party size.

顧客は、特定の日期と時刻のディナーの予約をするためにレストランに電話し、パーティーの人数を伝えます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Good evening, I'd like to make a dinner reservation, please.
こんばんは、夕食の予約をお願いします。
2
Emily (Female)
Certainly. For what date and time would you like the reservation?
もちろんです。予約をどの日時でお望みですか?
3
John (Male)
It's for this Saturday, February 10th, at 7:00 PM.
今週の土曜日、2月10日、午後7時です。
4
Emily (Female)
Okay, and how many people will be in your party?
はい、お客様は何名様でしょうか?
5
John (Male)
There will be four of us.
私たち4人になります。
6
Emily (Female)
Let me check... For four people on Saturday, February 10th, at 7:00 PM. Just a moment, please.
確認しますね…。4名で、2月10日土曜日、午後7時です。少々お待ちください。
7
Emily (Female)
Yes, we do have availability at that time. Could I get a name for the reservation?
はい、その時間に空席があります。予約のお名前を伺ってもよろしいでしょうか?
8
John (Male)
It's John Smith. That's J-O-H-N S-M-I-T-H.
それはジョン・スミスです。J-O-H-N S-M-I-T-H。
9
Emily (Female)
Got it. So, a table for four under the name John Smith, this Saturday, February 10th, at 7:00 PM. We look forward to seeing you.
わかりました。では、ジョン・スミス名義で4名用のテーブルを、2月10日土曜日午後7時で。ご来店をお待ちしております。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

reservation

A booking or arrangement made in advance for a service, like a table at a restaurant. Use it when you want to secure a spot ahead of time.

サービスのための事前予約や手配、例えばレストランのテーブル。事前に場所を確保したいときに使います。

dinner

The main evening meal. In restaurant contexts, it refers to the evening dining service, often starting around 6 or 7 PM.

主な夕食。レストランでは、夕方の食事サービスを指し、通常午後6時または7時頃に始まる。

date

A specific day in the calendar, like February 10th. When making plans, always specify the date to avoid confusion.

カレンダーの特定の日にち、例えば2月10日。計画を立てる際は、混乱を避けるために必ず日付を指定してください。

party

In this context, it means the number of people in your group, not a celebration. Say 'party of four' for four people dining together.

この文脈では、あなたのグループの人数を意味し、祝賀の集まりではありません。一緒に食事を取る4人を 'party of four' と言います。

availability

The state of having open spots or times free. Restaurants check availability to confirm if they can take your booking.

空きスペースや空いている時間が存在する状態。レストランは予約を受け入れられるかを確認するために利用可能性をチェックします。

table

A piece of furniture with a flat top for eating, but in reservations, it means a seating area for your group at the restaurant.

食事のための平らな天板を持つ家具ですが、予約ではレストランでのグループの座席エリアを意味します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to make a dinner reservation, please.

This is a polite way to start a call for booking. Use 'I'd like to' for formal requests; it's useful for any service reservation to sound courteous.

これは予約の電話を始める丁寧な方法です。「I'd like to」を正式な依頼に使用してください;どんなサービス予約でも礼儀正しく聞こえるために便利です。

For what date and time would you like the reservation?

A question to gather details. 'Would you like' is polite for inquiries; practice this pattern for asking preferences in customer service.

詳細を集めるための質問です。「Would you like」は問い合わせに丁寧な表現です;顧客サービスで好みを尋ねる際にこのパターンを練習してください。

It's for this Saturday, February 10th, at 7:00 PM.

Specifies the day, date, and time clearly. Use 'this Saturday' for upcoming days; include full details to prevent misunderstandings in bookings.

日付、曜日、時間を明確に指定します。近日の曜日には「今週の土曜日」を使用;予約の誤解を防ぐために詳細をすべて含めます。

How many people will be in your party?

Asks for group size. 'Will be' indicates future; this is a standard question in reservations—respond with 'A party of [number]' for clarity.

グループの人数を尋ねています。「Will be」は未来を示します。これは予約の標準的な質問で、明確にするため「[人数]名のパーティー」と答えてください。

There will be four of us.

States the number of people. 'There will be' is future tense; 'of us' includes the speaker—useful for personal group bookings.

人数を述べています。'There will be' は未来形です;'of us' は話し手を包含します—個人グループ予約に有用です。

We do have availability at that time.

Confirms a spot is open. 'Do have' emphasizes yes; say this to reassure customers—practice for positive responses in service roles.

空席があることを確認します。「Do have」は肯定を強調;顧客を安心させるためにこのように言ってください—サービス業務での肯定的応答の練習。

Could I get a name for the reservation?

Requests the booker's name politely. 'Could I' is a soft way to ask; essential for identifying reservations at check-in.

予約者の名前を礼儀正しく依頼します。「Could I」は柔らかい依頼の方法です;チェックイン時に予約を識別するために不可欠です。

A table for four under the name John Smith.

Summarizes the booking. 'Under the name' means reserved in that person's name; repeat details to confirm—great for avoiding errors.

予約の要約。「名義で」とは、その人の名前で予約されたことを意味します。詳細を繰り返して確認—エラーを避けるのに最適です。